Guia de conversação

pt Ontem – hoje – amanhã   »   fi Eilen – tänään – huomenna

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Finlandês Tocar mais
Ontem foi sábado. E---n o-- laua-tai. E---- o-- l-------- E-l-n o-i l-u-n-a-. ------------------- Eilen oli lauantai. 0
Ontem estive no cinema. E-le--o-i--eloku-a---------sa. E---- o--- e------------------ E-l-n o-i- e-o-u-a-e-t-e-i-s-. ------------------------------ Eilen olin elokuvateatterissa. 0
O filme foi interessante. E-o-u----l---iinn-s--va. E------ o-- k----------- E-o-u-a o-i k-i-n-s-a-a- ------------------------ Elokuva oli kiinnostava. 0
Hoje é domingo. Tän-än-o- ----u--ai. T----- o- s--------- T-n-ä- o- s-n-u-t-i- -------------------- Tänään on sunnuntai. 0
Hoje não trabalho. T--ää- ----yö-ke-t-le. T----- e- t----------- T-n-ä- e- t-ö-k-n-e-e- ---------------------- Tänään en työskentele. 0
Eu fico em casa. M-n---ä----o-i-n. M--- j--- k------ M-n- j-ä- k-t-i-. ----------------- Minä jään kotiin. 0
Amanhã é segunda-feira. Hu-m-nna on --an-n-a-. H------- o- m--------- H-o-e-n- o- m-a-a-t-i- ---------------------- Huomenna on maanantai. 0
Amanhã volto ao trabalho. Huo--nna-m--ä ---s t-ö-ke-t---n. H------- m--- t--- t------------ H-o-e-n- m-n- t-a- t-ö-k-n-e-e-. -------------------------------- Huomenna minä taas työskentelen. 0
Eu trabalho num escritório. O-e---o-mi-tos-a-----sä. O--- t---------- t------ O-e- t-i-i-t-s-a t-i-s-. ------------------------ Olen toimistossa töissä. 0
Quem é ? Ku-a --n-on? K--- h-- o-- K-k- h-n o-? ------------ Kuka hän on? 0
É o Pedro. Hän ---Pe-e-. H-- o- P----- H-n o- P-t-r- ------------- Hän on Peter. 0
O Pedro é estudante. Peter o--o-i-kel--a. P---- o- o---------- P-t-r o- o-i-k-l-j-. -------------------- Peter on opiskelija. 0
Quem é? Ku-a---n-o-? K--- h-- o-- K-k- h-n o-? ------------ Kuka hän on? 0
É a Marta. H-n-on----th-. H-- o- M------ H-n o- M-r-h-. -------------- Hän on Martha. 0
A Marta é secretária. Ma---a-on -ih-ee-i. M----- o- s-------- M-r-h- o- s-h-e-r-. ------------------- Martha on sihteeri. 0
O Pedro e a Marta são amigos / namorados. P--er--- M-rt---------------. P---- j- M----- o--- y------- P-t-r j- M-r-h- o-a- y-t-v-ä- ----------------------------- Peter ja Martha ovat ystäviä. 0
O Pedro é o amigo /namorado da Marta. P-ter--- M-r-han-ystä--. P---- o- M------ y------ P-t-r o- M-r-h-n y-t-v-. ------------------------ Peter on Marthan ystävä. 0
A Marta é a amiga /namorada do Pedro. M-r-----n--eteri- y---vä. M----- o- P------ y------ M-r-h- o- P-t-r-n y-t-v-. ------------------------- Martha on Peterin ystävä. 0

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Em contrapartida, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa de armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os investigadores chamam de "Teoria Replay". O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam de recuperar completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos a descansar, ainda o nosso cérebro continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!