Eu bebo chá.
אנ--שו-- תה-
--- ש--- ת---
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n- --oteh-----a-----.
n- s------------ t---
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Eu bebo chá.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Eu bebo café.
אנ- ש-ת--קפ--
--- ש--- ק----
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n- -----h/s--tah ---e-.
n- s------------ q-----
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Eu bebo café.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
Eu bebo água mineral.
א-- ---ה -י- -י--ליי-.
--- ש--- מ-- מ---------
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni-s---eh/s--tah----m m-ne--l---.
n- s------------ m--- m----------
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Eu bebo água mineral.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Bebes chá com limão?
-ת-/-ה שותה ת- ע- ל---ן?
-- / ה ש--- ת- ע- ל------
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
atah----s---e-/shotah te- im l-m-n?
a------ s------------ t-- i- l-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Bebes chá com limão?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Bebes café com açúcar?
-------שו-ה--פ- ---סו---
-- / ה ש--- ק-- ע- ס-----
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
at---a- -hote----otah---f-h----s--ar?
a------ s------------ q---- i- s-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Bebes café com açúcar?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Bebes água com gelo?
א--/ --------ים עם --ח?
-- / ה ש--- מ-- ע- ק----
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
at--/at-s-ot-h/---tah-ma-m-i- -e-ax?
a------ s------------ m--- i- q-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Bebes água com gelo?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Aqui há uma festa.
-- פה מס-ב--
-- פ- מ------
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
y-s----- m----a-.
y--- p-- m-------
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
Aqui há uma festa.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
As pessoas bebem espumante.
האנ-י- --תי- שמפניה.
------ ש---- ש-------
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
h-'an-s--m-s--ti-----m-----h.
h--------- s----- s----------
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
As pessoas bebem espumante.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
As pessoas bebem vinho e cerveja.
ה-נשי- -ותים---ן ------
------ ש---- י-- ו------
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ha--na--i--s-o-i--y--n -b---h.
h--------- s----- y--- u------
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
As pessoas bebem vinho e cerveja.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
Bebes álcool?
-ת-/ --ש-תה--ל-ו-ו-?
-- / ה ש--- א--------
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a---/-t -hot-h/-h--ah alkoh-l?
a------ s------------ a-------
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Bebes álcool?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Bebes uísque?
-- / --ש-תה-------
-- / ה ש--- ו------
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
ata--a- ---teh/-------wisq-?
a------ s------------ w-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Bebes uísque?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Bebes Coca Cola com rum?
א- - ה ---ה-קול---ם--ו--
-- / ה ש--- ק--- ע- ר----
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
ata--a- -----h/-ho--- -o-a- -m -u-?
a------ s------------ q---- i- r---
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Bebes Coca Cola com rum?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Eu não gosto de espumante.
--י----א--- / - ש---יה.
--- ל- א--- / ת ש-------
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
ani-lo o----ohe--- -ha--a---h.
a-- l- o---------- s----------
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Eu não gosto de espumante.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Eu não gosto de vinho.
אנ--לא א-הב-/ - יי-.
--- ל- א--- / ת י----
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
a-i ----hev/---v-t--a-n.
a-- l- o---------- y----
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
Eu não gosto de vinho.
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
Eu não gosto de cerveja.
--- -----ה- - - ב-רה.
--- ל- א--- / ת ב-----
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
ani ---oh-v/-he-et --r-h.
a-- l- o---------- b-----
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
Eu não gosto de cerveja.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
O bebé gosta de leite.
-תינ-ק --ה--ל-ת-ת---ב-
------ א--- ל---- ח----
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
hat-n-q o-e- ---htot-xa-av.
h------ o--- l------ x-----
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
O bebé gosta de leite.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
A criança gosta de chocolate quente e de sumo de maçã.
הילד--ו---שוק- --יץ--פ--ים-
---- א--- ש--- ו--- ת-------
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
ha-e--- oh-v -hoq- u-its -apuxim.
h------ o--- s---- u---- t-------
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
A criança gosta de chocolate quente e de sumo de maçã.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
A mulher gosta de sumo de laranja e de sumo de toranja.
ה--שה---ה-ת-מיץ --וזי- --יץ --כולי---
----- א---- מ-- ת----- ו--- א---------
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
ha'ishah---evet----s-tapuzim -mits----k-li--.
h------- o----- m--- t------ u---- e---------
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
A mulher gosta de sumo de laranja e de sumo de toranja.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.