Guia de conversação

pt Cores   »   fi Värejä

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [neljätoista]

Värejä

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Finlandês Tocar mais
A neve é branca. Lu-- on -a--o---n. L--- o- v--------- L-m- o- v-l-o-n-n- ------------------ Lumi on valkoinen. 0
O sol é amarelo. A---n-o -n-ke-t----n. A------ o- k--------- A-r-n-o o- k-l-a-n-n- --------------------- Aurinko on keltainen. 0
A laranja é cor de laranja. A-pe-siin---- or--s--. A--------- o- o------- A-p-l-i-n- o- o-a-s-i- ---------------------- Appelsiini on oranssi. 0
A cereja é vermelha. K-rsik-a -n p--ai-e-. K------- o- p-------- K-r-i-k- o- p-n-i-e-. --------------------- Kirsikka on punainen. 0
O céu é azul. Taivas ---s--i---. T----- o- s------- T-i-a- o- s-n-n-n- ------------------ Taivas on sininen. 0
A relva é verde. R-o---on vih-e--. R---- o- v------- R-o-o o- v-h-e-ä- ----------------- Ruoho on vihreää. 0
A Terra é castanha. Mult- -- -uskea-. M---- o- r------- M-l-a o- r-s-e-a- ----------------- Multa on ruskeaa. 0
A nuvem é cinzenta. P-lvi on-------. P---- o- h------ P-l-i o- h-r-a-. ---------------- Pilvi on harmaa. 0
Os pneus são pretos. Re--aat-o-at -u-t--. R------ o--- m------ R-n-a-t o-a- m-s-i-. -------------------- Renkaat ovat mustia. 0
De que cor é a neve? Branca. Minkä-vä--nen lumi on---al--inen. M---- v------ l--- o-- V--------- M-n-ä v-r-n-n l-m- o-? V-l-o-n-n- --------------------------------- Minkä värinen lumi on? Valkoinen. 0
De que cor é o sol? Amarelo. Mi-kä ----n-n -ur--ko o-?--e--a----. M---- v------ a------ o-- K--------- M-n-ä v-r-n-n a-r-n-o o-? K-l-a-n-n- ------------------------------------ Minkä värinen aurinko on? Keltainen. 0
De que cor é a laranja? Cor de laranja. M---- vär--en---pe-sii-i-on- O-----i. M---- v------ a--------- o-- O------- M-n-ä v-r-n-n a-p-l-i-n- o-? O-a-s-i- ------------------------------------- Minkä värinen appelsiini on? Oranssi. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. M-----vä-i-en----s-k-a on? Pu----en. M---- v------ k------- o-- P-------- M-n-ä v-r-n-n k-r-i-k- o-? P-n-i-e-. ------------------------------------ Minkä värinen kirsikka on? Punainen. 0
De que cor é o céu? Azul. M-n-ä v---n-- -aiva---n----ninen. M---- v------ t----- o-- S------- M-n-ä v-r-n-n t-i-a- o-? S-n-n-n- --------------------------------- Minkä värinen taivas on? Sininen. 0
De que cor é a relva? Verde. Mi-kä vä---tä-----o o-- --h----. M---- v------ r---- o-- V------- M-n-ä v-r-s-ä r-o-o o-? V-h-e-ä- -------------------------------- Minkä väristä ruoho on? Vihreää. 0
De que cor é a Terra? Castanha. Minkä-väris-ä---l-a --? ---ke--. M---- v------ m---- o-- R------- M-n-ä v-r-s-ä m-l-a o-? R-s-e-a- -------------------------------- Minkä väristä multa on? Ruskeaa. 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Mi--ä -ä-i----pi--- on--H--ma-. M---- v------ p---- o-- H------ M-n-ä v-r-n-n p-l-i o-? H-r-a-. ------------------------------- Minkä värinen pilvi on? Harmaa. 0
De que cor são os pneus? Pretos. M-nkä-v--i--- r--k-a- --at--Mus-at. M---- v------ r------ o---- M------ M-n-ä v-r-s-t r-n-a-t o-a-? M-s-a-. ----------------------------------- Minkä väriset renkaat ovat? Mustat. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!