Guia de conversação

pt Cores   »   ro Culori

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [paisprezece]

Culori

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Romeno Tocar mais
A neve é branca. Z----a -st- --b-. Z----- e--- a---- Z-p-d- e-t- a-b-. ----------------- Zăpada este albă. 0
O sol é amarelo. So-r-------e --lb-n. S------ e--- g------ S-a-e-e e-t- g-l-e-. -------------------- Soarele este galben. 0
A laranja é cor de laranja. P-r--c-l- est----rto---i-. P-------- e--- p---------- P-r-o-a-a e-t- p-r-o-a-i-. -------------------------- Portocala este portocalie. 0
A cereja é vermelha. C-r--ş- e--e ro-ie. C------ e--- r----- C-r-a-a e-t- r-ş-e- ------------------- Cireaşa este roşie. 0
O céu é azul. C-rul----e-a-ba--ru. C---- e--- a-------- C-r-l e-t- a-b-s-r-. -------------------- Cerul este albastru. 0
A relva é verde. I-r-a --t--v-rd-. I---- e--- v----- I-r-a e-t- v-r-e- ----------------- Iarba este verde. 0
A Terra é castanha. P-m----l-es-- m-ro. P------- e--- m---- P-m-n-u- e-t- m-r-. ------------------- Pământul este maro. 0
A nuvem é cinzenta. N--u--este-g--. N---- e--- g--- N-r-l e-t- g-i- --------------- Norul este gri. 0
Os pneus são pretos. Cauc-ucur-l- s-nt ---re. C----------- s--- n----- C-u-i-c-r-l- s-n- n-g-e- ------------------------ Cauciucurile sunt negre. 0
De que cor é a neve? Branca. C- c--oar- ar--z-p-----Alb-. C- c------ a-- z------ A---- C- c-l-a-e a-e z-p-d-? A-b-. ---------------------------- Ce culoare are zăpada? Albă. 0
De que cor é o sol? Amarelo. Ce-c---a----re soa-ele- G----n-. C- c------ a-- s------- G------- C- c-l-a-e a-e s-a-e-e- G-l-e-ă- -------------------------------- Ce culoare are soarele? Galbenă. 0
De que cor é a laranja? Cor de laranja. Ce ----are --e-p-rt-c--a?-P--to-a---. C- c------ a-- p--------- P---------- C- c-l-a-e a-e p-r-o-a-a- P-r-o-a-i-. ------------------------------------- Ce culoare are portocala? Portocalie. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. Ce-cu-o--- a-e---re-ş-- --şie. C- c------ a-- c------- R----- C- c-l-a-e a-e c-r-a-a- R-ş-e- ------------------------------ Ce culoare are cireaşa? Roşie. 0
De que cor é o céu? Azul. C--c-lo--- a-- --ru-? A--a---ă. C- c------ a-- c----- A-------- C- c-l-a-e a-e c-r-l- A-b-s-r-. ------------------------------- Ce culoare are cerul? Albastră. 0
De que cor é a relva? Verde. C---u-o----ar- -a---?-Ver-e. C- c------ a-- i----- V----- C- c-l-a-e a-e i-r-a- V-r-e- ---------------------------- Ce culoare are iarba? Verde. 0
De que cor é a Terra? Castanha. Ce --l-are a---pă--n-ul? -aro. C- c------ a-- p-------- M---- C- c-l-a-e a-e p-m-n-u-? M-r-. ------------------------------ Ce culoare are pământul? Maro. 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. C- ---o--- -re--o---- -ri. C- c------ a-- n----- G--- C- c-l-a-e a-e n-r-l- G-i- -------------------------- Ce culoare are norul? Gri. 0
De que cor são os pneus? Pretos. C- -u---re -------i---r-le? N-a---. C- c------ a- c------------ N------ C- c-l-a-e a- c-u-i-c-r-l-? N-a-r-. ----------------------------------- Ce culoare au cauciucurile? Neagră. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!