Guia de conversação

pt Cores   »   te రంగులు

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [పద్నాలుగు]

14 [Padnālugu]

రంగులు

[Raṅgulu]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Telugu Tocar mais
A neve é branca. మంచు -ెల్-గ-----ు--ి మ--- త------ ఉ------ మ-చ- త-ల-ల-ా ఉ-ట-ం-ి -------------------- మంచు తెల్లగా ఉంటుంది 0
M---c--te-l-g--u-ṭun-i M----- t------ u------ M-n-c- t-l-a-ā u-ṭ-n-i ---------------------- Man̄cu tellagā uṇṭundi
O sol é amarelo. సూర్యుడ- -స--ు------ ఉ----ు స------- ప---------- ఉ----- స-ర-య-డ- ప-ు-ు-చ-చ-ా ఉ-ట-డ- --------------------------- సూర్యుడు పసుపుపచ్చగా ఉంటాడు 0
Sūr--ḍ- ----pu-a-c-g- uṇṭā-u S------ p------------ u----- S-r-u-u p-s-p-p-c-a-ā u-ṭ-ḍ- ---------------------------- Sūryuḍu pasupupaccagā uṇṭāḍu
A laranja é cor de laranja. నా--ంజ నారి-జర-గులో ఉ---ంది న----- న----------- ఉ------ న-ర-ం- న-ర-ం-ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి --------------------------- నారింజ నారింజరంగులో ఉంటుంది 0
Nār------n---------ṅgu-ō --ṭun-i N------- n-------------- u------ N-r-n-j- n-r-n-j-r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i -------------------------------- Nārin̄ja nārin̄jaraṅgulō uṇṭundi
A cereja é vermelha. చ-ర------్రగా ఉం-ు--ి చ----- ఎ----- ఉ------ చ-ర-ర- ఎ-్-గ- ఉ-ట-ం-ి --------------------- చెర్రీ ఎర్రగా ఉంటుంది 0
C-rr---r--g--uṇṭ-ndi C---- e----- u------ C-r-ī e-r-g- u-ṭ-n-i -------------------- Cerrī erragā uṇṭundi
O céu é azul. ఆకా-- -ీలం-ా-ఉ-టు--ి ఆ---- న----- ఉ------ ఆ-ా-ం న-ల-గ- ఉ-ట-ం-ి -------------------- ఆకాశం నీలంగా ఉంటుంది 0
Ā-āś-ṁ nī-aṅ-ā-uṇṭ---i Ā----- n------ u------ Ā-ā-a- n-l-ṅ-ā u-ṭ-n-i ---------------------- Ākāśaṁ nīlaṅgā uṇṭundi
A relva é verde. గ---ి ఆ-ుప-్--- ----ంది గ---- ఆ-------- ఉ------ గ-్-ి ఆ-ు-చ-చ-ా ఉ-ట-ం-ి ----------------------- గడ్డి ఆకుపచ్చగా ఉంటుంది 0
Ga-ḍi āk-pacca---u-ṭun-i G---- ā--------- u------ G-ḍ-i ā-u-a-c-g- u-ṭ-n-i ------------------------ Gaḍḍi ākupaccagā uṇṭundi
A Terra é castanha. భూ---గో---రంగు-ో--ం----ి భ--- గ---------- ఉ------ భ-మ- గ-ధ-మ-ం-ు-ో ఉ-ట-ం-ి ------------------------ భూమి గోధుమరంగులో ఉంటుంది 0
B-ū-i-gōdh--ar-ṅg-l- uṇṭ--di B---- g------------- u------ B-ū-i g-d-u-a-a-g-l- u-ṭ-n-i ---------------------------- Bhūmi gōdhumaraṅgulō uṇṭundi
A nuvem é cinzenta. మ--బు---్-క-య--ం---ో--ంట-ం-ి మ---- గ------ ర----- ఉ------ మ-్-ు గ-్-క-య ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి ---------------------------- మబ్బు గచ్చకాయ రంగులో ఉంటుంది 0
M-bb---a-cak-ya r-ṅ-ulō uṇ----i M---- g-------- r------ u------ M-b-u g-c-a-ā-a r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i ------------------------------- Mabbu gaccakāya raṅgulō uṇṭundi
Os pneus são pretos. ట--్-ు నల--గా -ం---ి ట----- న----- ఉ----- ట-ర-ల- న-్-గ- ఉ-ట-య- -------------------- టైర్లు నల్లగా ఉంటాయి 0
Ṭair-u -a---gā-u-ṭ-yi Ṭ----- n------ u----- Ṭ-i-l- n-l-a-ā u-ṭ-y- --------------------- Ṭairlu nallagā uṇṭāyi
De que cor é a neve? Branca. మం-ు ఏ ర-గ-లో--ంటుంద-?-తెలు-ు మ--- ఏ ర----- ఉ------- త----- మ-చ- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి- త-ల-ప- ----------------------------- మంచు ఏ రంగులో ఉంటుంది? తెలుపు 0
M--̄cu----aṅg--ō---ṭu-d-? T---pu M----- ē r------ u------- T----- M-n-c- ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i- T-l-p- -------------------------------- Man̄cu ē raṅgulō uṇṭundi? Telupu
De que cor é o sol? Amarelo. సూ----డ- - రం-ు-- ఉ--ాడ-? -స---ప--చ స------- ఏ ర----- ఉ------ ప-------- స-ర-య-డ- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-డ-? ప-ు-ు-చ-చ ----------------------------------- సూర్యుడు ఏ రంగులో ఉంటాడు? పసుపుపచ్చ 0
S----ḍ-----a-g--- ------- P--up---c-a S------ ē r------ u------ P---------- S-r-u-u ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-ḍ-? P-s-p-p-c-a ------------------------------------- Sūryuḍu ē raṅgulō uṇṭāḍu? Pasupupacca
De que cor é a laranja? Cor de laranja. న--ి-జ-ఏ---గు----ంటుం--?-న--ి-జ-ంగు న----- ఏ ర----- ఉ------- న--------- న-ర-ం- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి- న-ర-ం-ర-గ- ----------------------------------- నారింజ ఏ రంగులో ఉంటుంది? నారింజరంగు 0
N-r-n̄-a --raṅg--- -----di? -ā---̄---a-gu N------- ē r------ u------- N------------ N-r-n-j- ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i- N-r-n-j-r-ṅ-u ----------------------------------------- Nārin̄ja ē raṅgulō uṇṭundi? Nārin̄jaraṅgu
De que cor é a cereja? Vermelha. చెర--- --ర-గులో-ఉంటుంద-? -రుపు చ----- ఏ ర----- ఉ------- ఎ---- చ-ర-ర- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి- ఎ-ు-ు ------------------------------ చెర్రీ ఏ రంగులో ఉంటుంది? ఎరుపు 0
C-rr- - ra-g-lō-uṇṭundi?----pu C---- ē r------ u------- E---- C-r-ī ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i- E-u-u ------------------------------ Cerrī ē raṅgulō uṇṭundi? Erupu
De que cor é o céu? Azul. ఆ---ం ఏ ర-గు---ఉం--ం-ి- --లం ఆ---- ఏ ర----- ఉ------- న--- ఆ-ా-ం ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి- న-ల- ---------------------------- ఆకాశం ఏ రంగులో ఉంటుంది? నీలం 0
Ā-āśaṁ ē--a-gul- -ṇ-und----ī--ṁ Ā----- ē r------ u------- N---- Ā-ā-a- ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i- N-l-ṁ ------------------------------- Ākāśaṁ ē raṅgulō uṇṭundi? Nīlaṁ
De que cor é a relva? Verde. గ-్-- ----గ--- ----ం-ి- ఆక----చ గ---- ఏ ర----- ఉ------- ఆ------ గ-్-ి ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి- ఆ-ు-చ-చ ------------------------------- గడ్డి ఏ రంగులో ఉంటుంది? ఆకుపచ్చ 0
G-ḍ---- raṅ--l--uṇ-----?-Ākup--ca G---- ē r------ u------- Ā------- G-ḍ-i ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i- Ā-u-a-c- --------------------------------- Gaḍḍi ē raṅgulō uṇṭundi? Ākupacca
De que cor é a Terra? Castanha. భూ------ం--లో--ంటుం----గ-ధుమ-ంగు భ--- ఏ ర----- ఉ------- గ-------- భ-మ- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి- గ-ధ-మ-ం-ు -------------------------------- భూమి ఏ రంగులో ఉంటుంది? గోధుమరంగు 0
Bh--i-- --ṅ-ul---ṇṭun--?-Gō-hu-ar-ṅgu B---- ē r------ u------- G----------- B-ū-i ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i- G-d-u-a-a-g- ------------------------------------- Bhūmi ē raṅgulō uṇṭundi? Gōdhumaraṅgu
De que cor é a nuvem? Cinzenta. మ-్బ--ఏ -ం-ు-ో ఉం----ి?-గ-్--ాయ రం-ు మ---- ఏ ర----- ఉ------- గ------ ర--- మ-్-ు ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి- గ-్-క-య ర-గ- ------------------------------------ మబ్బు ఏ రంగులో ఉంటుంది? గచ్చకాయ రంగు 0
Ma--u-----ṅ--lō --ṭ--di--Gac---ā-a --ṅgu M---- ē r------ u------- G-------- r---- M-b-u ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i- G-c-a-ā-a r-ṅ-u ---------------------------------------- Mabbu ē raṅgulō uṇṭundi? Gaccakāya raṅgu
De que cor são os pneus? Pretos. టై-్---- -ం--ల- ఉం--యి? --్ల-ా ట----- ఏ ర----- ఉ------ న----- ట-ర-ల- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-య-? న-్-గ- ------------------------------ టైర్లు ఏ రంగులో ఉంటాయి? నల్లగా 0
Ṭ-irlu - r---ulō --ṭāy-?----la-ā Ṭ----- ē r------ u------ N------ Ṭ-i-l- ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-y-? N-l-a-ā -------------------------------- Ṭairlu ē raṅgulō uṇṭāyi? Nallagā

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!