Guia de conversação

pt Em casa   »   ka სახლში

17 [dezassete]

Em casa

Em casa

17 [ჩვიდმეტი]

17 [chvidmet\'i]

სახლში

[sakhlshi]

Português (PT) Georgiano Tocar mais
Aqui está a nossa casa. აქ ა--- ჩ---- ს----. აქ არის ჩვენი სახლი. 0
a- a--- c----- s-----. ak a--- c----- s-----. ak aris chveni sakhli. a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------.
Em cima está o telhado. ზე--- ს--------. ზემოთ სახურავია. 0
z---- s---------. ze--- s---------. zemot sakhuravia. z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------.
Em baixo está o porão. ქვ---- ს-------. ქვემოთ სარდაფია. 0
k----- s-------. kv---- s-------. kvemot sardapia. k-e-o- s-r-a-i-. ---------------.
Atrás da casa há um quintal. სა---- უ--- ბ----. სახლის უკან ბაღია. 0
s------ u-'a- b-----. sa----- u---- b-----. sakhlis uk'an baghia. s-k-l-s u-'a- b-g-i-. ----------'---------.
À frente da casa não há nenhuma estrada. სა---- წ-- ა- ა--- ქ---. სახლის წინ არ არის ქუჩა. 0
s------ t-'i- a- a--- k----. sa----- t---- a- a--- k----. sakhlis ts'in ar aris kucha. s-k-l-s t-'i- a- a-i- k-c-a. ----------'----------------.
Ao lado da casa há árvores. სა---- გ------ ხ-----. სახლის გვერდზე ხეებია. 0
s------ g------ k------. sa----- g------ k------. sakhlis gverdze kheebia. s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a. -----------------------.
Aqui está o meu apartamento. აქ ჩ--- ბ----. აქ ჩემი ბინაა. 0
a- c---- b----. ak c---- b----. ak chemi binaa. a- c-e-i b-n-a. --------------.
Aqui é a cozinha e a casa de banho. აქ ა--- ს--------- დ- ა------. აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. 0
a- a--- s--------- d- a------. ak a--- s--------- d- a------. ak aris samzareulo da abazana. a- a-i- s-m-a-e-l- d- a-a-a-a. -----------------------------.
Ali são a sala (de estar) e o quarto de dormir. იქ ა--- მ------- დ- ს--------- ო----. იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. 0
i- a--- m-------- d- s---------- o-----. ik a--- m-------- d- s---------- o-----. ik aris misaghebi da sadzinebeli otakhi. i- a-i- m-s-g-e-i d- s-d-i-e-e-i o-a-h-. ---------------------------------------.
A porta de casa está fechada. სა---- კ--- დ--------. სახლის კარი დაკეტილია. 0
s------ k'a-- d--'e-'i---. sa----- k---- d----------. sakhlis k'ari dak'et'ilia. s-k-l-s k'a-i d-k'e-'i-i-. ---------'-------'--'----.
Mas as janelas estão abertas. მა---- ფ------- ღ---. მაგრამ ფანჯრები ღიაა. 0
m----- p------- g----. ma---- p------- g----. magram panjrebi ghiaa. m-g-a- p-n-r-b- g-i-a. ---------------------.
Hoje está calor. დღ-- ც----. დღეს ცხელა. 0
d---- t------. dg--- t------. dghes tskhela. d-h-s t-k-e-a. -------------.
Nós vamos para a sala (de estar). ჩვ-- ს------- ო----- მ-------. ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. 0
c---- s---'u--- o------- m-------. ch--- s-------- o------- m-------. chven sast'umro otakhshi mivdivat. c-v-n s-s-'u-r- o-a-h-h- m-v-i-a-. ----------'----------------------.
Ali há um sofá e uma poltrona. იქ ა--- დ----- დ- ს--------. იქ არის დივანი და სავარძელი. 0
i- a--- d----- d- s---------. ik a--- d----- d- s---------. ik aris divani da savardzeli. i- a-i- d-v-n- d- s-v-r-z-l-. ----------------------------.
Sente-se! და--------! დაბრძანდით! 0
d----------! da---------! dabrdzandit! d-b-d-a-d-t! -----------!
Ali está o meu computador. იქ ჩ--- კ--------- დ---. იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. 0
i- c---- k'o--'i--'e-- d---. ik c---- k------------ d---. ik chemi k'omp'iut'eri dgas. i- c-e-i k'o-p'i-t'e-i d-a-. ----------'---'---'--------.
Ali está a minha aparelhagem.. იქ ჩ--- ს---------------- დ---. იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. 0
i- c---- s-'e-------'q------- d---. ik c---- s------------------- d---. ik chemi st'ereomots'qobiloba dgas. i- c-e-i s-'e-e-m-t-'q-b-l-b- d-a-. -----------'--------'-------------.
A televisão é nova. ტე-------- ს-- ა-----. ტელევიზორი სულ ახალია. 0
t'e-------- s-- a------. t'--------- s-- a------. t'elevizori sul akhalia. t'e-e-i-o-i s-l a-h-l-a. -'---------------------.

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste num determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se dos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas até mesmo, nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Léxicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos a contar com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.