Guia de conversação

pt Em casa   »   ky Around the house

17 [dezassete]

Em casa

Em casa

17 [он жети]

17 [on jeti]

Around the house

[Üydö]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Quirguistanês Tocar mais
Aqui está a nossa casa. Мы---б-зд-н--й. М--- б----- ү-- М-н- б-з-и- ү-. --------------- Мына биздин үй. 0
Mı-a b------ü-. M--- b----- ü-- M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
Em cima está o telhado. Ү--- -агынд- -аты-. Ү--- ж------ ч----- Ү-т- ж-г-н-а ч-т-р- ------------------- Үстү жагында чатыр. 0
Ü--- ---ın-a ç--ı-. Ü--- j------ ç----- Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
Em baixo está o porão. Ы--ы-да ж-р -ө-ө. Ы------ ж-- т---- Ы-д-й-а ж-р т-л-. ----------------- Ылдыйда жер төлө. 0
Ildıy----er-t-lö. I------ j-- t---- I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
Atrás da casa há um quintal. Үй-ү- а---нда-б-к---б--. Ү---- а------ б---- б--- Ү-д-н а-т-н-а б-к-а б-р- ------------------------ Үйдүн артында бакча бар. 0
Üyd-n--rtında ------bar. Ü---- a------ b---- b--- Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
À frente da casa não há nenhuma estrada. Ү---н--лд-н----ө-- ж--. Ү---- а------ к--- ж--- Ү-д-н а-д-н-а к-ч- ж-к- ----------------------- Үйдүн алдында көчө жок. 0
Üy-ü-------d- k--ö----. Ü---- a------ k--- j--- Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
Ao lado da casa há árvores. Ү-д-----н-нд---ар-к-а---​--р. Ү---- ж------ д------- ​----- Ү-д-н ж-н-н-а д-р-к-а- ​-б-р- ----------------------------- Үйдүн жанында дарактар ​​бар. 0
Üydün janında-dar-kt-r--​bar. Ü---- j------ d------- ​----- Ü-d-n j-n-n-a d-r-k-a- ​-b-r- ----------------------------- Üydün janında daraktar ​​bar.
Aqui está o meu apartamento. М--- ---и---ати--м. М--- м---- б------- М-н- м-н-н б-т-р-м- ------------------- Мына менин батирим. 0
M-n- m--i- ba----m. M--- m---- b------- M-n- m-n-n b-t-r-m- ------------------- Mına menin batirim.
Aqui é a cozinha e a casa de banho. Бул-ж-рде-ашк--- -а-а -анн--ба-. Б-- ж---- а----- ж--- в---- б--- Б-л ж-р-е а-к-н- ж-н- в-н-а б-р- -------------------------------- Бул жерде ашкана жана ванна бар. 0
B-- -e----a-k-n--ja---va-na ---. B-- j---- a----- j--- v---- b--- B-l j-r-e a-k-n- j-n- v-n-a b-r- -------------------------------- Bul jerde aşkana jana vanna bar.
Ali são a sala (de estar) e o quarto de dormir. Т---л ж--де -оно----л--с- ж-н---к--о-бө---с--ба-. Т---- ж---- к---- б------ ж--- у---- б------ б--- Т-г-л ж-р-е к-н-к б-л-ө-ү ж-н- у-т-о б-л-ө-ү б-р- ------------------------------------------------- Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. 0
T------e-de ko-ok-bölmösü---n----t-o-bö--ö-ü b-r. T---- j---- k---- b------ j--- u---- b------ b--- T-g-l j-r-e k-n-k b-l-ö-ü j-n- u-t-o b-l-ö-ü b-r- ------------------------------------------------- Tigil jerde konok bölmösü jana uktoo bölmösü bar.
A porta de casa está fechada. Ал--ң-- -ш----аб--. А------ э--- ж----- А-д-ң-ы э-и- ж-б-к- ------------------- Алдыңкы эшик жабык. 0
Al-ı--ı -şik j-b--. A------ e--- j----- A-d-ŋ-ı e-i- j-b-k- ------------------- Aldıŋkı eşik jabık.
Mas as janelas estão abertas. Б--о------з-ле----ч-к. Б---- т--------- а---- Б-р-к т-р-з-л-р- а-ы-. ---------------------- Бирок терезелери ачык. 0
B-----ter---l-ri aç-k. B---- t--------- a---- B-r-k t-r-z-l-r- a-ı-. ---------------------- Birok terezeleri açık.
Hoje está calor. Бү--- -ү--ыс-к. Б---- к-- ы---- Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Bü-----ün ıs--. B---- k-- ı---- B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Nós vamos para a sala (de estar). Би- ко-ок бө-м-сү-- кир-- --т----. Б-- к---- б-------- к---- ж------- Б-з к-н-к б-л-ө-ү-ө к-р-п ж-т-б-з- ---------------------------------- Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. 0
Biz---no------ö-ü-ö k-ri- jat-bı-. B-- k---- b-------- k---- j------- B-z k-n-k b-l-ö-ü-ö k-r-p j-t-b-z- ---------------------------------- Biz konok bölmösünö kirip jatabız.
Ali há um sofá e uma poltrona. Т-гинд- д---н-ж--а к-е--о --р. Т------ д---- ж--- к----- б--- Т-г-н-е д-в-н ж-н- к-е-л- б-р- ------------------------------ Тигинде диван жана кресло бар. 0
Tigi-de d---- --n--kre-l- b-r. T------ d---- j--- k----- b--- T-g-n-e d-v-n j-n- k-e-l- b-r- ------------------------------ Tiginde divan jana kreslo bar.
Sente-se! От-р-н-з! О-------- О-у-у-у-! --------- Отурунуз! 0
Otu-un--! O-------- O-u-u-u-! --------- Oturunuz!
Ali está o meu computador. Ти--л--ерд- -е--- -омп-ю--р-м-т--ат. Т---- ж---- м---- к---------- т----- Т-г-л ж-р-е м-н-н к-м-ь-т-р-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин компьютерим турат. 0
T--i---e--- meni- -omp-ut-r-m tura-. T---- j---- m---- k---------- t----- T-g-l j-r-e m-n-n k-m-y-t-r-m t-r-t- ------------------------------------ Tigil jerde menin kompyuterim turat.
Ali está a minha aparelhagem.. Т--ил -е--е--е--н -т---о-он-м-----т. Т---- ж---- м---- с---------- т----- Т-г-л ж-р-е м-н-н с-е-е-ф-н-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин стереофонум турат. 0
T-g-- ---de ---i- --e-eo--nu- --ra-. T---- j---- m---- s---------- t----- T-g-l j-r-e m-n-n s-e-e-f-n-m t-r-t- ------------------------------------ Tigil jerde menin stereofonum turat.
A televisão é nova. Т-л-в--ор -а--ак-- -аңы. Т-------- т------- ж---- Т-л-в-з-р т-п-а-ы- ж-ң-. ------------------------ Телевизор таптакыр жаңы. 0
T-l-v-zo--------ır jaŋı. T-------- t------- j---- T-l-v-z-r t-p-a-ı- j-ŋ-. ------------------------ Televizor taptakır jaŋı.

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste num determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se dos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas até mesmo, nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Léxicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos a contar com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.