Guia de conversação

pt Em casa   »   no I huset

17 [dezassete]

Em casa

Em casa

17 [sytten]

I huset

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Norueguês Tocar mais
Aqui está a nossa casa. D---- -r h-s----år-. D---- e- h---- v---- D-t-e e- h-s-t v-r-. -------------------- Dette er huset vårt. 0
Em cima está o telhado. Tak-t -r --e---. T---- e- ø------ T-k-t e- ø-e-s-. ---------------- Taket er øverst. 0
Em baixo está o porão. K-e-------er--e--. K-------- e- n---- K-e-l-r-n e- n-d-. ------------------ Kjelleren er nede. 0
Atrás da casa há um quintal. Ba----set-er d-t -n--age. B-- h---- e- d-- e- h---- B-k h-s-t e- d-t e- h-g-. ------------------------- Bak huset er det en hage. 0
À frente da casa não há nenhuma estrada. F--an h-se------et in--- ga-e. F---- h---- e- d-- i---- g---- F-r-n h-s-t e- d-t i-g-n g-t-. ------------------------------ Foran huset er det ingen gate. 0
Ao lado da casa há árvores. Ve-----en----h-s-t-stå--det-t--r. V-- s---- a- h---- s--- d-- t---- V-d s-d-n a- h-s-t s-å- d-t t-æ-. --------------------------------- Ved siden av huset står det trær. 0
Aqui está o meu apartamento. Det-e er -e----h--en-mi-. D---- e- l---------- m--- D-t-e e- l-i-i-h-t-n m-n- ------------------------- Dette er leiligheten min. 0
Aqui é a cozinha e a casa de banho. H-r -r k-økk-n-t--- ---e-. H-- e- k-------- o- b----- H-r e- k-ø-k-n-t o- b-d-t- -------------------------- Her er kjøkkenet og badet. 0
Ali são a sala (de estar) e o quarto de dormir. De--er-stu- -----v-r--met. D-- e- s--- o- s---------- D-r e- s-u- o- s-v-r-m-e-. -------------------------- Der er stua og soverommet. 0
A porta de casa está fechada. I--g--g-dø-en--r-lå-t. I------------ e- l---- I-n-a-g-d-r-n e- l-s-. ---------------------- Inngangsdøren er låst. 0
Mas as janelas estão abertas. Men vin-u-ne -------. M-- v------- e- å---- M-n v-n-u-n- e- å-n-. --------------------- Men vinduene er åpne. 0
Hoje está calor. Det er-v-r---i d-g. D-- e- v---- i d--- D-t e- v-r-t i d-g- ------------------- Det er varmt i dag. 0
Nós vamos para a sala (de estar). V- gå- in--- -tu-. V- g-- i-- i s---- V- g-r i-n i s-u-. ------------------ Vi går inn i stua. 0
Ali há um sofá e uma poltrona. Der-e----t-en -of- -g--n--e--s-o-. D-- e- d-- e- s--- o- e- l-------- D-r e- d-t e- s-f- o- e- l-n-s-o-. ---------------------------------- Der er det en sofa og en lenestol. 0
Sente-se! V----go-- sett-d-g! V-------- s--- d--- V-r-å-o-, s-t- d-g- ------------------- Værsågod, sett deg! 0
Ali está o meu computador. De- stå--da-ama-ki-en-min. D-- s--- d----------- m--- D-r s-å- d-t-m-s-i-e- m-n- -------------------------- Der står datamaskinen min. 0
Ali está a minha aparelhagem.. D----t---s--re--nle---- ----. D-- s--- s------------- m---- D-r s-å- s-e-e-a-l-g-e- m-t-. ----------------------------- Der står stereoanlegget mitt. 0
A televisão é nova. T--n -r g-n-ke---. T--- e- g----- n-- T-e- e- g-n-k- n-. ------------------ TVen er ganske ny. 0

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste num determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se dos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas até mesmo, nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Léxicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos a contar com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.