Guia de conversação

pt Em casa   »   pa ਘਰ ਦੇ ਆਲੇ – ਦੁਆਲੇ

17 [dezassete]

Em casa

Em casa

17 [ਸਤਾਰਾਂ]

17 [Satārāṁ]

ਘਰ ਦੇ ਆਲੇ – ਦੁਆਲੇ

[ghara dē ālē – du'ālē]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Punjabi Tocar mais
Aqui está a nossa casa. ਇਹ--ਰ -ੇਰ---ੈ। ਇ- ਘ- ਮ--- ਹ-- ਇ- ਘ- ਮ-ਰ- ਹ-। -------------- ਇਹ ਘਰ ਮੇਰਾ ਹੈ। 0
ih-----r- -ē-- -ai. i-- g---- m--- h--- i-a g-a-a m-r- h-i- ------------------- iha ghara mērā hai.
Em cima está o telhado. ਛੱ--ਉੱ-ਰ---। ਛ-- ਉ--- ਹ-- ਛ-ਤ ਉ-ਪ- ਹ-। ------------ ਛੱਤ ਉੱਪਰ ਹੈ। 0
Cha-a--pa-a---i. C---- u---- h--- C-a-a u-a-a h-i- ---------------- Chata upara hai.
Em baixo está o porão. ਤ----ਨ- ਹ-ਠਾਂ -ੈ। ਤ------ ਹ---- ਹ-- ਤ-ਿ-ਾ-ਾ ਹ-ਠ-ਂ ਹ-। ----------------- ਤਹਿਖਾਨਾ ਹੇਠਾਂ ਹੈ। 0
T--ik---- --------ai. T-------- h----- h--- T-h-k-ā-ā h-ṭ-ā- h-i- --------------------- Tahikhānā hēṭhāṁ hai.
Atrás da casa há um quintal. ਬ---- -- -ੇ-ਪ-ੱ-- ਹ-। ਬ---- ਘ- ਦ- ਪ---- ਹ-- ਬ-ੀ-ਾ ਘ- ਦ- ਪ-ੱ-ੇ ਹ-। --------------------- ਬਗੀਚਾ ਘਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈ। 0
Bagīcā g-----dē-pi--ē--ai. B----- g---- d- p---- h--- B-g-c- g-a-a d- p-c-ē h-i- -------------------------- Bagīcā ghara dē pichē hai.
À frente da casa não há nenhuma estrada. ਘਰ ਦੇ -ਾ-ਮਣੇ-ਸ-- ਨ-ੀਂ-ਹੈ। ਘ- ਦ- ਸ----- ਸ-- ਨ--- ਹ-- ਘ- ਦ- ਸ-ਹ-ਣ- ਸ-ਕ ਨ-ੀ- ਹ-। ------------------------- ਘਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੜਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
Ghara--ē-sāh-m--ē ----k--n-hīṁ-h--. G---- d- s------- s----- n---- h--- G-a-a d- s-h-m-ṇ- s-ṛ-k- n-h-ṁ h-i- ----------------------------------- Ghara dē sāhamaṇē saṛaka nahīṁ hai.
Ao lado da casa há árvores. ਘ- ਦੇ ਕ-- -ਰ--ਤ --। ਘ- ਦ- ਕ-- ਦ---- ਹ-- ਘ- ਦ- ਕ-ਲ ਦ-ੱ-ਤ ਹ-। ------------------- ਘਰ ਦੇ ਕੋਲ ਦਰੱਖਤ ਹੈ। 0
G-a-a--- -ō-a-dar-kha-- h-i. G---- d- k--- d-------- h--- G-a-a d- k-l- d-r-k-a-a h-i- ---------------------------- Ghara dē kōla darakhata hai.
Aqui está o meu apartamento. ਇਹ --ਰਾ--ਿਵ---ਹ-। ਇ- ਮ--- ਨ---- ਹ-- ਇ- ਮ-ਰ- ਨ-ਵ-ਸ ਹ-। ----------------- ਇਹ ਮੇਰਾ ਨਿਵਾਸ ਹੈ। 0
Iha ---ā---v-------. I-- m--- n----- h--- I-a m-r- n-v-s- h-i- -------------------- Iha mērā nivāsa hai.
Aqui é a cozinha e a casa de banho. ਇੱਥ---ਸ-ਈਘ--ਅਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨ-- ਹੈ। ਇ--- ਰ----- ਅ-- ਇ------ ਹ-- ਇ-ਥ- ਰ-ੋ-ਘ- ਅ-ੇ ਇ-ਨ-ਨ-ਰ ਹ-। --------------------------- ਇੱਥੇ ਰਸੋਈਘਰ ਅਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨਘਰ ਹੈ। 0
I-hē ra--'-g--ra-atē -ś-----g-ara hai. I--- r---------- a-- i----------- h--- I-h- r-s-'-g-a-a a-ē i-a-ā-a-h-r- h-i- -------------------------------------- Ithē rasō'īghara atē iśanānaghara hai.
Ali são a sala (de estar) e o quarto de dormir. ਇ------ਠ----ੇ ਸ-ਣ ਵਾਲ- -ਮ---ਹ-। ਇ--- ਬ--- ਅ-- ਸ-- ਵ--- ਕ--- ਹ-- ਇ-ਥ- ਬ-ਠ- ਅ-ੇ ਸ-ਣ ਵ-ਲ- ਕ-ਰ- ਹ-। ------------------------------- ਇੱਥੇ ਬੈਠਕ ਅਤੇ ਸੌਣ ਵਾਲਾ ਕਮਰਾ ਹੈ। 0
I-h- b----a-a --ē s-u-- v-lā -a-----ha-. I--- b------- a-- s---- v--- k----- h--- I-h- b-i-h-k- a-ē s-u-a v-l- k-m-r- h-i- ---------------------------------------- Ithē baiṭhaka atē sauṇa vālā kamarā hai.
A porta de casa está fechada. ਘ---- -ਰ--ਜ਼- ਬੰਦ --। ਘ- ਦ- ਦ----- ਬ-- ਹ-- ਘ- ਦ- ਦ-ਵ-ਜ਼- ਬ-ਦ ਹ-। -------------------- ਘਰ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੈ। 0
Gh--a -ā -a---āz--b--a---i. G---- d- d------- b--- h--- G-a-a d- d-r-v-z- b-d- h-i- --------------------------- Ghara dā daravāzā bada hai.
Mas as janelas estão abertas. ਪ- ਖਿੜ-ੀਆਂ-ਖੁ-੍ਹ-ਆ- --। ਪ- ਖ------ ਖ------- ਹ-- ਪ- ਖ-ੜ-ੀ-ਂ ਖ-ਲ-ਹ-ਆ- ਹ-। ----------------------- ਪਰ ਖਿੜਕੀਆਂ ਖੁਲ੍ਹੀਆਂ ਹਨ। 0
P-ra-kh-ṛ--ī'-ṁ --ul'hī'-ṁ----a. P--- k--------- k--------- h---- P-r- k-i-a-ī-ā- k-u-'-ī-ā- h-n-. -------------------------------- Para khiṛakī'āṁ khul'hī'āṁ hana.
Hoje está calor. ਅੱ- ਗ-ਮ---ੈ। ਅ-- ਗ--- ਹ-- ਅ-ਜ ਗ-ਮ- ਹ-। ------------ ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ। 0
Aj- --ra-ī ---. A-- g----- h--- A-a g-r-m- h-i- --------------- Aja garamī hai.
Nós vamos para a sala (de estar). ਅਸੀਂ ---- ਵ-----ਾ-----ਹਾ-। ਅ--- ਬ--- ਵ--- ਜ- ਰ-- ਹ--- ਅ-ੀ- ਬ-ਠ- ਵ-ੱ- ਜ- ਰ-ੇ ਹ-ਂ- -------------------------- ਅਸੀਂ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
As-ṁ ----ha-- -ica -ā--------ṁ. A--- b------- v--- j- r--- h--- A-ī- b-i-h-k- v-c- j- r-h- h-ṁ- ------------------------------- Asīṁ baiṭhaka vica jā rahē hāṁ.
Ali há um sofá e uma poltrona. ਓ-- -ੱ- ਸੋ----ਤ- --ਕ--ੁਰ-ੀ-ਹੈ। ਓ-- ਇ-- ਸ--- ਅ-- ਇ-- ਕ---- ਹ-- ਓ-ੇ ਇ-ਕ ਸ-ਫ- ਅ-ੇ ਇ-ਕ ਕ-ਰ-ੀ ਹ-। ------------------------------ ਓਥੇ ਇੱਕ ਸੋਫਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੁਰਸੀ ਹੈ। 0
Ō-h----a----hā a-ē---- -u---ī ---. Ō--- i-- s---- a-- i-- k----- h--- Ō-h- i-a s-p-ā a-ē i-a k-r-s- h-i- ---------------------------------- Ōthē ika sōphā atē ika kurasī hai.
Sente-se! ਕ---ਾ ਕਰ---ਬੈ--! ਕ---- ਕ--- ਬ---- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਠ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਠੋ! 0
Kira-- --rakē-----hō! K----- k----- b------ K-r-p- k-r-k- b-i-h-! --------------------- Kirapā karakē baiṭhō!
Ali está o meu computador. ਇ-ਥੇ --ਰ- --ਪ---ਰ -ੈ। ਇ--- ਮ--- ਕ------ ਹ-- ਇ-ਥ- ਮ-ਰ- ਕ-ਪ-ਊ-ਰ ਹ-। --------------------- ਇੱਥੇ ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ। 0
It----ēr--k--i'-ṭa-a--ai. I--- m--- k--------- h--- I-h- m-r- k-p-'-ṭ-r- h-i- ------------------------- Ithē mērā kapi'ūṭara hai.
Ali está a minha aparelhagem.. ਮੇਰਾ-ਸ----- ਇ------। ਮ--- ਸ----- ਇ--- ਹ-- ਮ-ਰ- ਸ-ੀ-ੀ- ਇ-ਥ- ਹ-। -------------------- ਮੇਰਾ ਸਟੀਰੀਓ ਇੱਥੇ ਹੈ। 0
M--ā -a-īrī----t-ē-ha-. M--- s------- i--- h--- M-r- s-ṭ-r-'- i-h- h-i- ----------------------- Mērā saṭīrī'ō ithē hai.
A televisão é nova. ਟ----ੀਜ਼--ਸੈੱ--ਇੱਕ-- ਨਵ-ਂ -ੈ। ਟ------- ਸ--- ਇ---- ਨ--- ਹ-- ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼- ਸ-ੱ- ਇ-ਕ-ਮ ਨ-ਾ- ਹ-। ---------------------------- ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਇੱਕਦਮ ਨਵਾਂ ਹੈ। 0
Ṭa--īvī--n--s--ṭa--k-da-a-na--ṁ--a-. Ṭ---------- s---- i------ n---- h--- Ṭ-i-ī-ī-a-a s-i-a i-a-a-a n-v-ṁ h-i- ------------------------------------ Ṭailīvīzana saiṭa ikadama navāṁ hai.

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste num determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se dos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas até mesmo, nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Léxicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos a contar com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.