Guia de conversação

pt Limpeza da casa   »   hi घर की सफाई

18 [dezoito]

Limpeza da casa

Limpeza da casa

१८ [अट्ठारह]

18 [atthaarah]

घर की सफाई

[ghar kee saphaee]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Hindu Tocar mais
Hoje é sábado. आ- श---ार-है आ- श----- ह- आ- श-ि-ा- ह- ------------ आज शनिवार है 0
aa---ha---a-- --i a-- s-------- h-- a-j s-a-i-a-r h-i ----------------- aaj shanivaar hai
Hoje temos tempo. आ--हमार- -ास स-य-है आ- ह---- प-- स-- ह- आ- ह-ा-े प-स स-य ह- ------------------- आज हमारे पास समय है 0
aaj -amaare ---s--am-- hai a-- h------ p--- s---- h-- a-j h-m-a-e p-a- s-m-y h-i -------------------------- aaj hamaare paas samay hai
Hoje vamos limpar o apartamento. आज -- ----ा---र-र-े-हैं आ- ह- घ- स-- क- र-- ह-- आ- ह- घ- स-फ़ क- र-े ह-ं ----------------------- आज हम घर साफ़ कर रहे हैं 0
a-j ham--ha- sa-f kar---he h--n a-- h-- g--- s--- k-- r--- h--- a-j h-m g-a- s-a- k-r r-h- h-i- ------------------------------- aaj ham ghar saaf kar rahe hain
Eu limpo a casa de banho. मैं --नानगृह-सा------ही---ँ म-- स------- स-- क- र-- ह-- म-ं स-न-न-ृ- स-फ़ क- र-ी ह-ँ --------------------------- मैं स्नानगृह साफ़ कर रही हूँ 0
m--n -na---grh ---f --- --hee---on m--- s-------- s--- k-- r---- h--- m-i- s-a-n-g-h s-a- k-r r-h-e h-o- ---------------------------------- main snaanagrh saaf kar rahee hoon
O meu marido lava o carro. म--ा ----गाड---धो-रहा है म--- प-- ग---- ध- र-- ह- म-र- प-ि ग-ड-ी ध- र-ा ह- ------------------------ मेरा पति गाड़ी धो रहा है 0
m----pat- --ad---dh--ra-a --i m--- p--- g----- d-- r--- h-- m-r- p-t- g-a-e- d-o r-h- h-i ----------------------------- mera pati gaadee dho raha hai
As crianças lavam as bicicletas. बच्च--स-इकिले- --फ़ क- --- --ं ब---- स------- स-- क- र-- ह-- ब-्-े स-इ-ि-े- स-फ़ क- र-े ह-ं ----------------------------- बच्चे साइकिलें साफ़ कर रहे हैं 0
b--hc-- s-----en s--f--ar -a-----in b------ s------- s--- k-- r--- h--- b-c-c-e s-i-i-e- s-a- k-r r-h- h-i- ----------------------------------- bachche saikilen saaf kar rahe hain
A avó rega as flores. द-दी --नान--प--ों ---पान---े -ह- -ैं द--- / न--- प---- क- प--- द- र-- ह-- द-द- / न-न- प-ध-ं क- प-न- द- र-ी ह-ं ------------------------------------ दादी / नानी पौधों को पानी दे रही हैं 0
daa-e- /-n---ee -a-d-on-k--p-ane---e---hee ---n d----- / n----- p------ k- p----- d- r---- h--- d-a-e- / n-a-e- p-u-h-n k- p-a-e- d- r-h-e h-i- ----------------------------------------------- daadee / naanee paudhon ko paanee de rahee hain
As crianças arrumam o quarto. ब-्चे --्-ो--क- कमरा --फ़ क- --- ह-ं ब---- ब----- क- क--- स-- क- र-- ह-- ब-्-े ब-्-ो- क- क-र- स-फ़ क- र-े ह-ं ----------------------------------- बच्चे बच्चों का कमरा साफ़ कर रहे हैं 0
bac---e-b---ch-n k--k-m-r- sa-f-ka--ra-e hain b------ b------- k- k----- s--- k-- r--- h--- b-c-c-e b-c-c-o- k- k-m-r- s-a- k-r r-h- h-i- --------------------------------------------- bachche bachchon ka kamara saaf kar rahe hain
O meu marido arruma a sua secretária. म--- --ि-अप-ा ड-स्--स-- -----ा है म--- प-- अ--- ड---- स-- क- र-- ह- म-र- प-ि अ-न- ड-स-क स-फ़ क- र-ा ह- --------------------------------- मेरा पति अपना डेस्क साफ़ कर रहा है 0
mer-----i ap-n---e---saa- k-r-ra-- --i m--- p--- a---- d--- s--- k-- r--- h-- m-r- p-t- a-a-a d-s- s-a- k-r r-h- h-i -------------------------------------- mera pati apana desk saaf kar raha hai
Eu ponho a roupa na máquina de lavar. म-ं--ॉश--ग--श---मे- -प-़े रख -ह--ह-ँ म-- व----- म--- म-- क---- र- र-- ह-- म-ं व-श-ं- म-ी- म-ं क-ड-े र- र-ी ह-ँ ------------------------------------ मैं वॉशिंग मशीन में कपड़े रख रही हूँ 0
mai-----h-ng m-she-n m-in k-pa-e--ak----he- h-on m--- v------ m------ m--- k----- r--- r---- h--- m-i- v-s-i-g m-s-e-n m-i- k-p-d- r-k- r-h-e h-o- ------------------------------------------------ main voshing masheen mein kapade rakh rahee hoon
Eu estendo a roupa. म-ं क--------ग--ही ह-ँ म-- क---- ट--- र-- ह-- म-ं क-ड-े ट-ं- र-ी ह-ँ ---------------------- मैं कपड़े टांग रही हूँ 0
ma----a-ad--taang-rahee--oon m--- k----- t---- r---- h--- m-i- k-p-d- t-a-g r-h-e h-o- ---------------------------- main kapade taang rahee hoon
Eu passo a roupa (a ferro). मैं-कपड़े इ-्त--ी--र रही-हूँ म-- क---- इ------ क- र-- ह-- म-ं क-ड-े इ-्-्-ी क- र-ी ह-ँ ---------------------------- मैं कपड़े इस्त्री कर रही हूँ 0
main k--ad--is-ree -a- --h-e ---n m--- k----- i----- k-- r---- h--- m-i- k-p-d- i-t-e- k-r r-h-e h-o- --------------------------------- main kapade istree kar rahee hoon
As janelas estão sujas. ख------ाँ गन-द--हैं ख-------- ग---- ह-- ख-ड-क-य-ँ ग-्-ी ह-ं ------------------- खिड़कियाँ गन्दी हैं 0
kh-dakiy-a- -ande- ha-n k---------- g----- h--- k-i-a-i-a-n g-n-e- h-i- ----------------------- khidakiyaan gandee hain
O chão está sujo. फ़र्श ---दा -ै फ़--- ग---- ह- फ़-्- ग-्-ा ह- ------------- फ़र्श गन्दा है 0
f---h ga----hai f---- g---- h-- f-r-h g-n-a h-i --------------- farsh ganda hai
A louça está suja. बर--- -न्दे -ैं ब---- ग---- ह-- ब-्-न ग-्-े ह-ं --------------- बर्तन गन्दे हैं 0
b----n -a--e-hain b----- g---- h--- b-r-a- g-n-e h-i- ----------------- bartan gande hain
Quem é que limpa os vidros? ख-ड-किय-- क----ाफ़ -र-रहा--ै? ख-------- क-- स-- क- र-- ह-- ख-ड-क-य-ँ क-न स-फ़ क- र-ा ह-? ---------------------------- खिड़कियाँ कौन साफ़ कर रहा है? 0
khid-k--aan k--- s-a- --- ra-a h--? k---------- k--- s--- k-- r--- h--- k-i-a-i-a-n k-u- s-a- k-r r-h- h-i- ----------------------------------- khidakiyaan kaun saaf kar raha hai?
Quem é que aspira? वै-्--म --- क- -हा-ह-? व------ क-- क- र-- ह-- व-क-य-म क-न क- र-ा ह-? ---------------------- वैक्यूम कौन कर रहा है? 0
va-ky--- --u--ka--r-h---ai? v------- k--- k-- r--- h--- v-i-y-o- k-u- k-r r-h- h-i- --------------------------- vaikyoom kaun kar raha hai?
Quem é que lava a louça? बर्-न -ौ--ध--रहा--ै? ब---- क-- ध- र-- ह-- ब-्-न क-न ध- र-ा ह-? -------------------- बर्तन कौन धो रहा है? 0
bar--n-ka----h- -a-a hai? b----- k--- d-- r--- h--- b-r-a- k-u- d-o r-h- h-i- ------------------------- bartan kaun dho raha hai?

Aprendizagem precoce

As línguas estrangeiras são cada vez mais importantes nos nossos dias. O mesmo se aplica à nossa vida profissional. Por isso, o número de pessoas que aprendem língua estrangeiras tem aumentado. Do mesmo modo, há muitos pais que desejam que os seus filhos aprendam novas línguas. E o melhor é logo nos primeiros anos. No mundo inteiro, já existem várias escolas primárias internacionais. Da mesma forma, os infantários bilingues se têm tornado mais populares. Logo, começar uma aprendizagem precocemente apresenta as suas vantagens. Promove o desenvolvimento do nosso cérebro. No nosso cérebo, as estruturas linguísticas desenvolvem-se até ao 4.º ano da nossa vida. Estas redes neuronais facilitam a aprendizagem. Posteriormente, estas novas estruturas formam-se com mais dificuldade. Os jovens e os adultos aprendem novas línguas com mais dificuldade. É por esta razão que devemos estimular o desenvolvimento precoce do nosso cérebro. Resumindo: quanto mais cedo, melhor. Há, no entanto, pessoas que lançam críticas à aprendizagem precoce. Receiam que o multilinguismo possa ser um fardo para as suas crianças. Além disso, temem que elas não consigam aprender nenhuma língua corretamente. Porém, do ponto de vista científico estas dúvidas não apresentam fundamento. A maioria dos linguistas e dos neurolinguistas mantém-se otimista. As suas investigações nesta área têm apresentado resultados positivos. A começar pelo facto de que as crianças se divertem bastante na aula de língua. E, quando estão a aprender outras línguas, estão a refletir ao mesmo tempo sobre a própria língua. Por este motivo, aprendem a conhecer a sua língua materna através das línguas estrangeiras. E este conhecimento linguístico ser-lhes-á útil na sua vida futura. Provavelmente será até melhor começarmos pela aprendizagem de línguas consideradas mais difíceis. Uma vez que o cérebro das crianças aprende rapidamente e de uma forma intuitiva. Para ele tanto faz se o que está a armazenar é hello, ciao ou néih hóu !