Guia de conversação

pt Na cozinha   »   bg В кухнята

19 [dezanove]

Na cozinha

Na cozinha

19 [деветнайсет]

19 [devetnayset]

В кухнята

[V kukhnyata]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Búlgaro Tocar mais
Tens uma cozinha nova? Н--- ку-н- -- и-аш? Н--- к---- л- и---- Н-в- к-х-я л- и-а-? ------------------- Нова кухня ли имаш? 0
N-va -u-hny--li im-sh? N--- k------ l- i----- N-v- k-k-n-a l- i-a-h- ---------------------- Nova kukhnya li imash?
O que é que queres cozinhar hoje? К-кв- и-ка---а--гот-и---нес? К---- и---- д- с------ д---- К-к-о и-к-ш д- с-о-в-ш д-е-? ---------------------------- Какво искаш да сготвиш днес? 0
K-kvo iskas--d--sg--v-sh dnes? K---- i----- d- s------- d---- K-k-o i-k-s- d- s-o-v-s- d-e-? ------------------------------ Kakvo iskash da sgotvish dnes?
Cozinhas num fogão elétrico ou num fogão a gás? На-еле--р----ка----ка -и-го-в-ш--ли ----аз? Н- е----------- п---- л- г----- и-- н- г--- Н- е-е-т-и-е-к- п-ч-а л- г-т-и- и-и н- г-з- ------------------------------------------- На електрическа печка ли готвиш или на газ? 0
N----l-kt-iche--- p---k- li go-vi-h-ili-na-g--? N- y------------- p----- l- g------ i-- n- g--- N- y-l-k-r-c-e-k- p-c-k- l- g-t-i-h i-i n- g-z- ----------------------------------------------- Na yelektricheska pechka li gotvish ili na gaz?
Vou cortar as cebolas? Д--на-еж--ли---к-? Д- н----- л- л---- Д- н-р-ж- л- л-к-? ------------------ Да нарежа ли лука? 0
D- nar-zha--- ----? D- n------ l- l---- D- n-r-z-a l- l-k-? ------------------- Da narezha li luka?
Vou descascar as batatas? Да-о--ля ли ---т-----? Д- о---- л- к--------- Д- о-е-я л- к-р-о-и-е- ---------------------- Да обеля ли картофите? 0
Da ob-lya-l--k-rto--t-? D- o----- l- k--------- D- o-e-y- l- k-r-o-i-e- ----------------------- Da obelya li kartofite?
Vou lavar a alface? Да и-м-я--- -ала----? Д- и---- л- с-------- Д- и-м-я л- с-л-т-т-? --------------------- Да измия ли салатата? 0
Da --m--a-li-salat-t-? D- i----- l- s-------- D- i-m-y- l- s-l-t-t-? ---------------------- Da izmiya li salatata?
Onde é que estão os copos? Къде -а-чаш-те? К--- с- ч------ К-д- с- ч-ш-т-? --------------- Къде са чашите? 0
Ky-e--- cha---t-? K--- s- c-------- K-d- s- c-a-h-t-? ----------------- Kyde sa chashite?
Onde é que está a louça? Къ-е -а с-довете? К--- с- с-------- К-д- с- с-д-в-т-? ----------------- Къде са съдовете? 0
K-de-sa----o-et-? K--- s- s-------- K-d- s- s-d-v-t-? ----------------- Kyde sa sydovete?
Onde é que estão os talheres? Къде-с- -р-б--и-е? К--- с- п--------- К-д- с- п-и-о-и-е- ------------------ Къде са приборите? 0
K-de-s--p-ibor-te? K--- s- p--------- K-d- s- p-i-o-i-e- ------------------ Kyde sa priborite?
Tens um abre-latas? Има---- --в-----а-з---онсер--? И--- л- о-------- з- к-------- И-а- л- о-в-р-ч-а з- к-н-е-в-? ------------------------------ Имаш ли отварачка за консерви? 0
Im--- ---o--a-a-h-a -- konserv-? I---- l- o--------- z- k-------- I-a-h l- o-v-r-c-k- z- k-n-e-v-? -------------------------------- Imash li otvarachka za konservi?
Tens um abridor de garrafas? Им-- ли о-ва---к- з- -у--л-и? И--- л- о-------- з- б------- И-а- л- о-в-р-ч-а з- б-т-л-и- ----------------------------- Имаш ли отварачка за бутилки? 0
Im-s- li --v--achka za-b-t-lk-? I---- l- o--------- z- b------- I-a-h l- o-v-r-c-k- z- b-t-l-i- ------------------------------- Imash li otvarachka za butilki?
Tens um saca-rolhas? Имаш ли-т--бушо-? И--- л- т-------- И-а- л- т-р-у-о-? ----------------- Имаш ли тирбушон? 0
I---h l- t--b--h--? I---- l- t--------- I-a-h l- t-r-u-h-n- ------------------- Imash li tirbushon?
Cozinhas a sopa nesta panela? В -ази т-нд-е-а -и-ще г-т--ш с----а? В т--- т------- л- щ- г----- с------ В т-з- т-н-ж-р- л- щ- г-т-и- с-п-т-? ------------------------------------ В тази тенджера ли ще готвиш супата? 0
V t--i---n---e---l- shch- --tvi-h--up-ta? V t--- t-------- l- s---- g------ s------ V t-z- t-n-z-e-a l- s-c-e g-t-i-h s-p-t-? ----------------------------------------- V tazi tendzhera li shche gotvish supata?
Fritas o peixe nesta frigideira? В-то-и --га-----ще -ъ-ж-ш--иб-т-? В т--- т---- л- щ- п----- р------ В т-з- т-г-н л- щ- п-р-и- р-б-т-? --------------------------------- В този тиган ли ще пържиш рибата? 0
V t--- --g-------hch--pyrz---h r--a-a? V t--- t---- l- s---- p------- r------ V t-z- t-g-n l- s-c-e p-r-h-s- r-b-t-? -------------------------------------- V tozi tigan li shche pyrzhish ribata?
Grelhas os legumes neste grelhador? На ---- --ар- л--щ- пе--ш-зеленчуцит-? Н- т--- с---- л- щ- п---- з----------- Н- т-з- с-а-а л- щ- п-ч-ш з-л-н-у-и-е- -------------------------------------- На тази скара ли ще печеш зеленчуците? 0
Na-t--- -k-r- -i -h-he-pec--sh -e-e-ch-t--t-? N- t--- s---- l- s---- p------ z------------- N- t-z- s-a-a l- s-c-e p-c-e-h z-l-n-h-t-i-e- --------------------------------------------- Na tazi skara li shche pechesh zelenchutsite?
Eu ponho a mesa. А----а--- --сат-. А- с----- м------ А- с-а-а- м-с-т-. ----------------- Аз слагам масата. 0
Az -----m--a----. A- s----- m------ A- s-a-a- m-s-t-. ----------------- Az slagam masata.
Aqui estão as facas, os garfos e as colheres. Тов--са-н-жо-ете---или-и---- лъ-и--т-. Т--- с- н-------- в------- и л-------- Т-в- с- н-ж-в-т-, в-л-ц-т- и л-ж-ц-т-. -------------------------------------- Това са ножовете, вилиците и лъжиците. 0
T-va s------o--te- -i------- --lyzhitsite. T--- s- n--------- v-------- i l---------- T-v- s- n-z-o-e-e- v-l-t-i-e i l-z-i-s-t-. ------------------------------------------ Tova sa nozhovete, vilitsite i lyzhitsite.
Aqui estão os copos, os pratos e os guardanapos. Т-в--с- ча----,--ин---- и са-----ите. Т--- с- ч------ ч------ и с---------- Т-в- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-к-т-. ------------------------------------- Това са чашите, чиниите и салфетките. 0
T-v------------e, c-iniit- - --l--t-it-. T--- s- c-------- c------- i s---------- T-v- s- c-a-h-t-, c-i-i-t- i s-l-e-k-t-. ---------------------------------------- Tova sa chashite, chiniite i salfetkite.

Aprendizagem e tipos de aprendizagem

Quem não faz muitos progressos na sua aprendizagem, pode estar a aprender de uma forma inadequada. Isto significa que não está a aprender segundo o seu tipo de aprendizagem. De um modo geral, podemos distinguir quatro tipos de aprendizagem. São organizados em função dos orgãos dos sentidos. Os tipos de aprendizagem são os seguintes: auditivo, visual, comunicativo e motor. As pessoas que pertencem ao tipo auditivo assimilam melhor a informação que chega através do ouvido. Conseguem lembrar-se, por exemplo, das músicas com facilidade. Este tipo de pessoas costumam estudar em voz alta, repetindo o vocabulário. Este tipo de pessoas costumam falar muito consigo mesmas. Os CDs ou as palestras sobre o tema em questão podem ser-lhes muito úteis. Aqueles que pertencem ao tipo visual assimilam melhor o material que veem. Por isso, é muito importante a leitura de toda a informação. Quando estão a estudar optam por fazer muitos apontamentos. Do mesmo modo, preferem as imagens, as tabelas e os cartões com apontamentos. Este tipo de pessoas costumar ler e sonhar muito. Em ambientes agradáveis, costumam estudar muito melhor. As pessoas que pertencem ao tipo comunicativo preferem os diálogos e as discussões. Precisam de interação e de dialogar com os outros. Nas aulas, costumam fazer muitas perguntas e adoram os trabalhos de grupo. As pessoas que pertencem ao tipo motor aprendem através do movimento. Preferem "aprender fazendo" e querem experimentar tudo. Ao estudarem, fazem-no estando fisicamente ativos e mastigando pastilha elástica. Não gostam de teoria, mas sim de experiências. O que importa é que quase todas as pessoas possuem caraterísticas dos vários tipos de aprendizagem. Não existe ninguém que se enquadre num único tipo de aprendizagem. Por esta razão, a melhor maneira de aprender é quando utilizamos todos os nossos sentidos. Porque, assim, o nosso cérebro é ativado várias vezes e armazena corretamente a nova informação. Escute, leia e discuta o novo vocabulário! Em seguida, pratique desporto!