Guia de conversação

pt Conversa 2   »   bs Ćaskanje 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Bósnio Tocar mais
De onde é que você é ? Odakle s-e? O----- s--- O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
De Basileia. Iz Ba----. I- B------ I- B-z-l-. ---------- Iz Bazela. 0
Basileia é na Suíça. Ba----je u--vic--s--j. B---- j- u Š---------- B-z-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Bazel je u Švicarskoj. 0
Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? Mog- l---a---reds-a--t- gosp-d-na--il---? M--- l- V-- p---------- g-------- M------ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
Ele é estrangeiro. O- je -----ac. O- j- s------- O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
Ele fala várias línguas. On--ov-ri-v-še-j-zi--. O- g----- v--- j------ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
É a primeira vez que está aqui? J-ste li -r-i put-o--j-? J---- l- p--- p-- o----- J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Não, já estive aqui no ano passado. Ne---io-/ bi-- s---već-o--j- -roš-- g-d---. N-- b-- / b--- s-- v-- o---- p----- g------ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Mas só uma semana. Al- --m- --d-- --d-i-u. A-- s--- j---- s------- A-i s-m- j-d-u s-d-i-u- ----------------------- Ali samo jednu sedmicu. 0
(Você) gosta de aqui estar? Kak- V-- s---opa-- -od n-s? K--- V-- s- d----- k-- n--- K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. V-lo------. -jud- -u--r--i. V--- d----- L---- s- d----- V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i- --------------------------- Vrlo dobro. Ljudi su dragi. 0
E também gosto da paisagem. I -r--ol-------e ta------d--a-a. I k------- m- s- t------ d------ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Qual é a sua profissão? Št- s-- p--zanim--ju? Š-- s-- p- z--------- Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Sou tradutor. Ja --- pre-od--a-. J- s-- p---------- J- s-m p-e-o-i-a-. ------------------ Ja sam prevodilac. 0
Eu traduzo livros. Ja--revod-m kn-ige. J- p------- k------ J- p-e-o-i- k-j-g-. ------------------- Ja prevodim knjige. 0
(Você) está sozinho / sozinha aqui? J-s-e-li -a-i-ovdje? J---- l- s--- o----- J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. Ne, ---a--up--g- --moj --pr-- j----ko--r-ov-j-. N-- m--- s------ / m-- s----- j- t------ o----- N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------------- Ne, moja supruga / moj suprug je također ovdje. 0
E ali estão os meus dois filhos. А tamo ------- dvo-- dje--. А t--- s- m--- d---- d----- А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os investigadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas investigam o aparecimento das línguas particulares. Deste modo, podem ser investigadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Mas é, especialmente, o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se se fala uma língua românica, aprende-se facilmente uma outra. Obrigada, Latim!