De onde é que você é ?
--- -ز-ک----ی-آ-ید-
--- ا- ک-- م--------
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
s-om---- ko-â ---âyid?
s---- a- k--- m-------
s-o-â a- k-j- m---y-d-
----------------------
shomâ az kojâ mi-âyid?
De onde é que você é ?
شما از کجا میآیید؟
shomâ az kojâ mi-âyid?
De Basileia.
-ز--ا-ل-
-- ب-----
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
az -âz--.
a- b-----
a- b-z-l-
---------
az bâzel.
De Basileia.
از بازل.
az bâzel.
Basileia é na Suíça.
-ا-- -ر---ی-- اس-.
---- د- س---- ا----
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
b-----dar-su-- g---â--dâra-.
b---- d-- s--- g----- d-----
b-z-l d-r s-i- g-a-â- d-r-d-
----------------------------
bâzel dar suis gharâr dârad.
Basileia é na Suíça.
بازل در سوییس است.
bâzel dar suis gharâr dârad.
Posso apresentar-lhe o Senhor Müller?
می-تو--- آق-- م--ر--- -- --- -عر-----م-
-------- آ--- م--- ر- ب- ش-- م---- ک----
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
mi---ân-- âgh--- m-ler râ -e---o-â ---a-ref--k--a-?
m-------- â----- m---- r- b- s---- m-------- k-----
m-t-v-n-m â-h-y- m-l-r r- b- s-o-â m-----e-i k-n-m-
---------------------------------------------------
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
Posso apresentar-lhe o Senhor Müller?
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
Ele é estrangeiro.
---خ--ج--اس-.
-- خ---- ا----
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
o- -h-re-i -s-.
o- k------ a---
o- k-â-e-i a-t-
---------------
oo khâreji ast.
Ele é estrangeiro.
او خارجی است.
oo khâreji ast.
Ele fala várias línguas.
-و ب---ند---ز--ن صح-------ن-.
-- ب- چ---- ز--- ص--- م-------
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
o--be ------in--a-â---asa-o---ârad.
o- b- c------- z---- t------ d-----
o- b- c-a---i- z-b-n t-s-l-t d-r-d-
-----------------------------------
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
Ele fala várias línguas.
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
É a primeira vez que está aqui?
شما-بر-ی--و--ن--ار--ی-ج- هستی--
--- ب--- ا---- ب-- ا---- ه------
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
sho-â -a-ây--a---a-in--â- inj--ha--i-?
s---- b----- a------- b-- i--- h------
s-o-â b-r-y- a---a-i- b-r i-j- h-s-i-?
--------------------------------------
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
É a primeira vez que está aqui?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
Não, já estive aqui no ano passado.
-ه--من س-ل--ذش-ه-هم --ن------م-
--- م- س-- گ---- ه- ا---- ب-----
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
n-,------â------------ ham---jâ --d--.
n-- m-- s--- g-------- h-- i--- b-----
n-, m-n s-l- g-o-a-h-e h-m i-j- b-d-m-
--------------------------------------
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
Não, já estive aqui no ano passado.
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
Mas só uma semana.
اما --ط -- ه--ه.
--- ف-- ی- ه-----
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
am-â----hâ--e- --f--.
a--- t---- y-- h-----
a-m- t-n-â y-k h-f-e-
---------------------
ammâ tanhâ yek hafte.
Mas só uma semana.
اما فقط یک هفته.
ammâ tanhâ yek hafte.
(Você) gosta de aqui estar?
از---ن-ا خو--ا- -ی---د؟
-- ا---- خ----- م-------
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
az-inj- --oshe--- -i--y--?
a- i--- k-------- m-------
a- i-j- k-o-h-t-n m---y-d-
--------------------------
az injâ khoshetân mi-ayad?
(Você) gosta de aqui estar?
از اینجا خوشتان میآید؟
az injâ khoshetân mi-ayad?
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas.
خیلی -و- است--مردم-خی-- --ر--- هس-ند.
---- خ-- ا--- م--- خ--- م----- ه------
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
m-rdo-----i-------a--- h-----d.
m----- b----- m------- h-------
m-r-o- b-s-â- m-h-a-â- h-s-a-d-
-------------------------------
mardom besiâr mehrabân hastand.
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas.
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
mardom besiâr mehrabân hastand.
E também gosto da paisagem.
---ز -ن-ظر-ای--- -م ---م--یآید-
- -- م---- ا---- ه- خ--- م-------
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
a- -an--er---njâ ham---o-sha--mi-----.
a- m------- i--- h-- k------- m-------
a- m-n-z-r- i-j- h-m k-o-s-a- m---y-d-
--------------------------------------
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
E também gosto da paisagem.
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
Qual é a sua profissão?
-غ----ا --ست؟
--- ش-- چ-----
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
s----l--s---- chi-t?
s------ s---- c-----
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
Qual é a sua profissão?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
Sou tradutor.
---م-ر-م هست--
-- م---- ه-----
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
m---m-t-rjem--a--a-.
m-- m------- h------
m-n m-t-r-e- h-s-a-.
--------------------
man motarjem hastam.
Sou tradutor.
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
Eu traduzo livros.
-ن ک--- -رج-ه ---نم.
-- ک--- ت---- م-------
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
m-- ke-âb-t-rjo---m-k-nam.
m-- k---- t------ m-------
m-n k-t-b t-r-o-e m-k-n-m-
--------------------------
man ketâb tarjome mikonam.
Eu traduzo livros.
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketâb tarjome mikonam.
(Você) está sozinho / sozinha aqui?
ش-- ا-------ه- --تید؟
--- ا---- ت--- ه------
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
sh--â -n---------h--ti-?
s---- i--- t---- h------
s-o-â i-j- t-n-â h-s-i-?
------------------------
shomâ injâ tanhâ hastid?
(Você) está sozinho / sozinha aqui?
شما اینجا تنها هستید؟
shomâ injâ tanhâ hastid?
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui.
--،--ا--م /--و-رم----ای--ا---
--- خ---- / ش---- ه- ا--------
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
n----h---m-m - -how-haram -am--njâs-.
n-- k------- / s--------- h-- i------
n-, k-â-o-a- / s-o---a-a- h-m i-j-s-.
-------------------------------------
na, khânomam / show-haram ham injâst.
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui.
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
na, khânomam / show-haram ham injâst.
E ali estão os meus dois filhos.
---نه--هم--- ف-ز---م--ه-تن--
- آ--- ه- د- ف---- م- ه------
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
va -o -arz--dam --jâ -astand.
v- d- f-------- â--- h-------
v- d- f-r-a-d-m â-j- h-s-a-d-
-----------------------------
va do farzandam ânjâ hastand.
E ali estão os meus dois filhos.
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va do farzandam ânjâ hastand.