Guia de conversação

pt Conversa 2   »   mr गप्पा २

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]

गप्पा २

[gappā 2]

Você pode clicar em cada espaço em branco para ver o texto ou:   
Português (PT) Marata Tocar mais
De onde é que você é ? आप- क---- आ-- आ---? आपण कुठून आला आहात? 0
āp--- k------ ā-- ā----?āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
De Basileia. बा------. बाझेलहून. 0
Bā---------.Bājhēlahūna.
Basileia é na Suíça. बा--- स----------------- आ--. बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे. 0
Bā----- s------------------- ā--.Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? मी आ------- श------ म----- य---- ओ-- क--- द---. मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो. 0
Mī ā------- ś------ m------ y----- ō----- k----- d---.Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Ele é estrangeiro. ते व----- आ---. ते विदेशी आहेत. 0
Tē v----- ā----.Tē vidēśī āhēta.
Ele fala várias línguas. ते अ--- भ--- ब--- श----. ते अनेक भाषा बोलू शकतात. 0
Tē a---- b---- b--- ś-------.Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
É a primeira vez que está aqui? आप- इ-- प----- आ-- आ--- क-? आपण इथे प्रथमच आला आहात का? 0
Āp--- i--- p--------- ā-- ā---- k-?Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
Não, já estive aqui no ano passado. ना--- म- म------ व---- ए--- इ-- आ-- ह---. / आ-- ह---. नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते. 0
Nā--- m- m------ v---- ē---- i--- ā-- h---. / Ā-- h---.Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
Mas só uma semana. पण फ--- ए-- आ----------. पण फक्त एका आठवड्यासाठी. 0
Pa-- p----- ē-- ā-------------.Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
(Você) gosta de aqui estar? आप------ इ-- क-- व----? आपल्याला इथे कसे वाटले? 0
Āp------ i--- k--- v-----?Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. खू- च------ ल-- ख--- च----- आ---. खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत. 0
Kh--- c------- l--- k------ c------ ā----.Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
E também gosto da paisagem. मल- इ--- आ-------- प------ आ----. मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो. 0
Ma-- i----- ā-------- p--------- ā------.Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
Qual é a sua profissão? आप-- व------ क-- आ--? आपला व्यवसाय काय आहे? 0
Āp--- v-------- k--- ā--?Āpalā vyavasāya kāya āhē?
Sou tradutor. मी ए- अ------ आ--. मी एक अनुवादक आहे. 0
Mī ē-- a-------- ā--.Mī ēka anuvādaka āhē.
Eu traduzo livros. मी प--------- अ----- क---. / क---. मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते. 0
Mī p---------- a------ k-----. / K-----.Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
(Você) está sozinho / sozinha aqui? आप- इ-- ए---- / ए------ आ--- क-? आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का? 0
Āp--- i--- ē------/ ē------- ā---- k-?Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. ना--- म--- प------ इ-- आ--. / म--- प---- इ-- आ---. नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत. 0
Nā--- m---- p-------- i--- ā--. / M---- p------- i--- ā----.Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
E ali estão os meus dois filhos. आण- त- म--- द-- म--- आ---. आणि ती माझी दोन मुले आहेत. 0
Āṇ- t- m---- d--- m--- ā----.Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os investigadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas investigam o aparecimento das línguas particulares. Deste modo, podem ser investigadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Mas é, especialmente, o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se se fala uma língua românica, aprende-se facilmente uma outra. Obrigada, Latim!