Guia de conversação

pt Conversa 2   »   ro Small talk 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Romeno Tocar mais
De onde é que você é ? De u-de v-niţ-? D_ u___ v______ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
De Basileia. Di------l. D__ B_____ D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
Basileia é na Suíça. B-s---se af-- în-Elv--i-. B____ s_ a___ î_ E_______ B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? P----ă ---- p---int p- d--nu- Mül--r? P__ s_ v___ p______ p_ d_____ M______ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
Ele é estrangeiro. E--est- ------. E_ e___ s______ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
Ele fala várias línguas. E--v-r-e-t----------- -i-bi. E_ v_______ m__ m____ l_____ E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
É a primeira vez que está aqui? S--teţi----t-u ----a ---ă---c-? S______ p_____ p____ o___ a____ S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
Não, já estive aqui no ano passado. Nu, am-fost-dej----ul tr---t ----. N__ a_ f___ d___ a___ t_____ a____ N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
Mas só uma semana. Dar n--a- t--- -e o să-t----ă. D__ n____ t___ d_ o s_________ D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
(Você) gosta de aqui estar? C-m v- plac--------? C__ v_ p____ l_ n___ C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. Foa----b--------eni--sunt dr----i. F_____ b____ O______ s___ d_______ F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
E também gosto da paisagem. Ş- -eis-jul -m- ----e. Ş_ p_______ î__ p_____ Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
Qual é a sua profissão? C- su-teţ- -e ---e-i-? C_ s______ d_ m_______ C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
Sou tradutor. Sunt----du-ător. S___ t__________ S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
Eu traduzo livros. T------c--ţ-. T_____ c_____ T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
(Você) está sozinho / sozinha aqui? S-n---- -in-u----ă aici? S______ s_____ / ă a____ S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. Nu--s--i- m-a-/ s--ul -------- de ase---e- --c-. N__ s____ m__ / s____ m__ e___ d_ a_______ a____ N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
E ali estão os meus dois filhos. Şi ----- su---c---d-i-c--i- -i mei. Ş_ a____ s___ c__ d__ c____ a_ m___ Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os investigadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas investigam o aparecimento das línguas particulares. Deste modo, podem ser investigadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Mas é, especialmente, o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se se fala uma língua românica, aprende-se facilmente uma outra. Obrigada, Latim!