Guia de conversação

pt Conversa 3   »   af Geselsies 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Conversa 3

22 [twee en twintig]

Geselsies 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Afrikaans Tocar mais
(Você) fuma? R-ok--? R--- u- R-o- u- ------- Rook u? 0
Antigamente sim. V------a. V---- j-- V-o-r j-. --------- Vroër ja. 0
Mas agora já não fumo. Maar e----ok---e--ee- --e. M--- e- r--- n-- m--- n--- M-a- e- r-o- n-e m-e- n-e- -------------------------- Maar ek rook nie meer nie. 0
Incomoda-se que eu fume? P----i- - as-e---ook? P-- d-- u a- e- r---- P-a d-t u a- e- r-o-? --------------------- Pla dit u as ek rook? 0
Não, de modo algum. Nee, gl-d-ni-. N--- g--- n--- N-e- g-a- n-e- -------------- Nee, glad nie. 0
Isto não me incomoda. Di----- my--i-. D-- p-- m- n--- D-t p-a m- n-e- --------------- Dit pla my nie. 0
(Você) bebe alguma coisa? Dr-n- u--ets? D---- u i---- D-i-k u i-t-? ------------- Drink u iets? 0
Um conhaque? ’n ------w-n-jie? ’- B------------- ’- B-a-d-w-n-j-e- ----------------- ’n Brandewyntjie? 0
Não, prefiro uma cerveja. N--- -ie--- ’--bi--. N--- l----- ’- b---- N-e- l-e-e- ’- b-e-. -------------------- Nee, liewer ’n bier. 0
(Você) viaja muito? Re-s-u b-i-? R--- u b---- R-i- u b-i-? ------------ Reis u baie? 0
Sim, são sobretudo viagens de negócios. Ja,-m----a---p---si----d---s-. J-- m------ o- b-------------- J-, m-e-t-l o- b-s-g-e-d-e-s-. ------------------------------ Ja, meestal op besigheidreise. 0
Mas agora estamos aqui de férias. Ma-- n-u----o---hier--e--v----sie. M--- n-- i- o-- h--- m-- v-------- M-a- n-u i- o-s h-e- m-t v-k-n-i-. ---------------------------------- Maar nou is ons hier met vakansie. 0
Que calor! D-t-is --ie-war-! D-- i- b--- w---- D-t i- b-i- w-r-! ----------------- Dit is baie warm! 0
Sim, hoje está realmente muito calor. J---va-da--i- --t-be-l---war-. J-- v----- i- d-- b----- w---- J-, v-n-a- i- d-t b-s-i- w-r-. ------------------------------ Ja, vandag is dit beslis warm. 0
Vamos para a varanda. Kom --- ga----al--n to-. K-- o-- g--- b----- t--- K-m o-s g-a- b-l-o- t-e- ------------------------ Kom ons gaan balkon toe. 0
Amanhã há aqui uma festa. Da---is----- ’--p-r-yt--- h-e-. D--- i- m--- ’- p-------- h---- D-a- i- m-r- ’- p-r-y-j-e h-e-. ------------------------------- Daar is môre ’n partytjie hier. 0
(Você) também vem? Ko- u o-k? K-- u o--- K-m u o-k- ---------- Kom u ook? 0
Sim, nós também fomos convidados. Ja, o-s--a- oo- --t-e--o-. J-- o-- w-- o-- u--------- J-, o-s w-s o-k u-t-e-o-i- -------------------------- Ja, ons was ook uitgenooi. 0

Língua e Escrita

Todas as línguas promovem a compreensão entre as pessoas. Quando nós falamos estamos a expressar aquilo que pensamos e sentimos. Quando o fazemos nem sempre seguimos as regras gramaticais da nossa língua. Utilizamos uma língua própria, a nossa linguagem corrente. Com a linguagem escrita é um pouco diferente. Aqui podemos ver todas as regras da nossa língua. Apenas através do registo escrito, uma língua pode ser considerada verdadeiramente. Isso torna visível a língua. Através da escrita o conhecimento pode ser transmitido ao longo dos milénios. É por isso que a escrita é a base de qualquer civilização. O primeiro sistema de escrita foi inventado há mais de 5000 anos. Foi a escrita cuneiforme dos sumérios. Os sumérios gravavam-na em tábuas de argila. Esta escrita cuneiforme foi utilizada durante três mil anos. Exatamente na mesma época existiam os hieróglifos do Antigo Egito. Foram imensos os cientistas que os estudaram. Os hieróglifos representam um sistema de escrita relativamente complexo. Porém, foi inventado por uma razão muito simples. O Egito era, então, um vasto império com muitos habitantes. O quotidiano e, acima de tudo, a economia precisavam de ser organizados. Os impostos e a contabilidade tinham de ser geridos com eficiência. Foi por esta razão que os egípcios desenvolveram os seus carateres. Por outro lado, os sistemas de escrita alfabética remontam aos sumérios. Qualquer sistema de escrita revela muitos aspetos do povo que o utiliza. Além disso, qualquer nação deixa impresso as suas singularidades no seu sistema de escrita. Infelizmente, a escrita manual tem vindo a perder relevância. A tecnologia moderna tem-na tornado praticamente supérflua. Então: Não fale apenas, continue a escrever!