Guia de conversação

pt Na cidade   »   em In the city

25 [vinte e cinco]

Na cidade

Na cidade

25 [twenty-five]

In the city

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Inglês (US) Tocar mais
Gostaria de ir à estação ferroviária. I w---- l--- t- g- t- t-- s------. I would like to go to the station. 0
Gostaria de ir ao aeroporto. I w---- l--- t- g- t- t-- a------. I would like to go to the airport. 0
Gostaria de ir ao centro / à baixa. I w---- l--- t- g- t- t-- c--- c----- / c----- (a-.). I would like to go to the city centre / center (am.). 0
Como é que chego à estação? Ho- d- I g-- t- t-- s------? How do I get to the station? 0
Como é que chego ao aeroporto? Ho- d- I g-- t- t-- a------? How do I get to the airport? 0
Como é que chego ao centro? Ho- d- I g-- t- t-- c--- c----- / c----- (a-.)? How do I get to the city centre / center (am.)? 0
Eu preciso de um táxi. I n--- a t---. I need a taxi. 0
Eu preciso de um mapa. I n--- a c--- m--. I need a city map. 0
Eu preciso de um hotel. I n--- a h----. I need a hotel. 0
Gostaria de alugar um carro. I w---- l--- t- r--- a c--. I would like to rent a car. 0
Aqui está o meu cartão de crédito. He-- i- m- c----- c---. Here is my credit card. 0
Aqui está a minha carta de condução. He-- i- m- l------ / l------ (a-.). Here is my licence / license (am.). 0
O que é que podemos ver na cidade? Wh-- i- t---- t- s-- i- t-- c---? What is there to see in the city? 0
Vá até ao centro histórico da cidade. Go t- t-- o-- c---. Go to the old city. 0
Dê um passeio pela cidade. Go o- a c--- t---. Go on a city tour. 0
Vá até ao porto. Go t- t-- h------ / h----- (a-.). Go to the harbour / harbor (am.). 0
Dê um passeio pelo porto. Go o- a h------ / h----- (a-.) t---. Go on a harbour / harbor (am.) tour. 0
Que outras atrações turísticas é que há? Ar- t---- a-- o---- p----- o- i-------? Are there any other places of interest? 0

Línguas eslavas

300 milhões de pessoas têm uma língua eslava como língua materna. As línguas eslavas pertencem à família das línguas indo-europeias. Existem cerca de 20 línguas eslavas. A mais importante, entre elas, é o russo. Mais de 150 milhões de pessoas possuem o russo como língua materna. Logo a seguir, estão o polaco e o ucraniano com 50 milhões de falantes, respetivamente. A linguística subdivide as línguas eslavas em vários ramos. Há línguas eslavas ocidentais, línguas eslavas orientais e línguas eslavas meridionais. As línguas eslavas ocidentais são o polaco, o checo e o eslovaco. O russo, o ucraniano e o bielorruso são as línguas eslavas orientais. As línguas eslavas meridionais são o sérvio, o croata e o búlgaro. Para além destas, há muitas outras línguas eslavas. São, no entanto, faladas por um número reduzido de pessoas. As línguas eslavas derivam de uma protolíngua comum. Neste processo, as línguas particulares desenvolveram-se relativamente tarde. São, por isso, mais recentes do que as línguas germânicas e românicas. Uma grande parte do vocabulário das línguas eslavas é muito parecido. Isto deve-se ao facto de que se separaram relativamente mais tarde. Do ponto de vista científico, as línguas eslavas são conservadoras. Isto significa que elas contêm muitas estruturas antigas. Existem outras línguas indo-europeias que perderam estas formas antigas. É por isso que as línguas eslavas possuem interesse para os investigadores. Através delas podemos retirar conclusões acerca de línguas antepassadas. Assim, os investigadores estão em condições de reconstruírem a família linguística indo-europeia. Um traço caraterístico das línguas eslavas é a escassez de vogais. Além disso, têm muitos sons que não se registam nas outras línguas. As pessoas, particularmente, da Europa Ocidental têm dificuldades com a pronúncia. Mas não se assuste- vai ficar tudo bem! Em polaco: Wszystko będzie dobrze!