Gostaria de ir à estação ferroviária.
אנ--צר---/-ה-להג-- -ת--ת--רכ--.
--- צ--- / ה ל---- ל---- ה------
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
a-- ts-rik-/ts-ikha- l-ha-i'a l't---nat---r--evet.
a-- t--------------- l------- l-------- h---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
Gostaria de ir à estação ferroviária.
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
Gostaria de ir ao aeroporto.
אני ---ך-/ ה ל-גי- לשד- ה-עופ--
--- צ--- / ה ל---- ל--- ה-------
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
an----a--kh-tsr-khah --h-g-'a li-s--h h-t---fah.
a-- t--------------- l------- l------ h---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
Gostaria de ir ao aeroporto.
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
Gostaria de ir ao centro / à baixa.
-נ- צ-יך / ---ה-יע למרכ- העיר.
--- צ--- / ה ל---- ל---- ה-----
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
a-i ts-r-kh---r--ha--l-hag--a--'---ka- -a-ir.
a-- t--------------- l------- l------- h-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
Gostaria de ir ao centro / à baixa.
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
Como é que chego à estação?
--ך ---ע-ם -תחנת -ר---?
--- מ----- ל---- ה------
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
ik- m---'im l'-a-anat-h--a-e--t?
i-- m------ l-------- h---------
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
Como é que chego à estação?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
Como é que chego ao aeroporto?
-------ע-----ד---תע-פה?
--- מ----- ל--- ה-------
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
ikh-m'g--im-li---e- --te---ah?
i-- m------ l------ h---------
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
Como é que chego ao aeroporto?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
Como é que chego ao centro?
-יך--ג--ים -מ-כז---יר?
--- מ----- ל---- ה-----
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
i-h -'gi-i- -'-er-az-ha-i-?
i-- m------ l------- h-----
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
Como é que chego ao centro?
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
Eu preciso de um táxi.
אנ--צ-י--/ ----ז-ין --נ-ת.
--- צ--- / ה ל----- מ------
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
a-i t-arikh------hah ---az-in m--it.
a-- t--------------- l------- m-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
Eu preciso de um táxi.
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
Eu preciso de um mapa.
אני צרי- - - --ה-של --יר-
--- צ--- / ה מ-- ש- ה-----
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
an- t--r--h/t------h ----h-s--- --'ir.
a-- t--------------- m---- s--- h-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
Eu preciso de um mapa.
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
Eu preciso de um hotel.
----צ--- - ---לו-.
--- צ--- / ה מ-----
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
an--t-a--k-/t-rik-ah --lo-.
a-- t--------------- m-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Eu preciso de um hotel.
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Gostaria de alugar um carro.
--י רוצ---ש--ר-רכ-.
--- ר--- ל---- ר----
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
a----u-s-h---sskor -ekhev.
a-- r----- l------ r------
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
Gostaria de alugar um carro.
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
Aqui está o meu cartão de crédito.
-- כ--י----ש--י-ש---
-- כ---- ה----- ש----
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
zeh-kar--s -a'a-hra'i-sse-i.
z-- k----- h--------- s-----
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
Aqui está o meu cartão de crédito.
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
Aqui está a minha carta de condução.
זה-ר--יון --ה-גה ש-י.
-- ר----- ה----- ש----
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
z---r-s-i----ane-iga--ss-l-.
z-- r------ h-------- s-----
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
Aqui está a minha carta de condução.
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
O que é que podemos ver na cidade?
מ--יש-לראו------?
-- י- ל---- ב-----
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
ma--y-s- --r-o-----ir?
m-- y--- l----- b-----
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
O que é que podemos ver na cidade?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
Vá até ao centro histórico da cidade.
-דא---ך --כת--ע-- ------.
---- ל- ל--- ל--- ה-------
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
k-d-----ek--/l-kh-lal---e----'i- -a'---q--.
k----- l--------- l------- l---- h---------
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
Vá até ao centro histórico da cidade.
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
Dê um passeio pela cidade.
---- לך--עשו--סיור---י-.
---- ל- ל---- ס--- ב-----
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
k--a---l-k-a/--------a--o----ur-----r.
k----- l--------- l------- s--- b-----
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
Dê um passeio pela cidade.
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
Vá até ao porto.
--א- ל- -ל-ת -נ--.
---- ל- ל--- ל-----
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
keda-y le--a/lak- l----h-- la--m-l.
k----- l--------- l------- l-------
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
Vá até ao porto.
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
Dê um passeio pelo porto.
-ד---ל---עשו--------נ-ל-
---- ל- ל---- ס--- ב-----
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
k-da'y---kh-/la-- -a---so- s-u- ---am--.
k----- l--------- l------- s--- b-------
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
Dê um passeio pelo porto.
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
Que outras atrações turísticas é que há?
--ז----רים----פ-ם כ-אי-לראו------מ---
---- א---- נ----- כ--- ל---- ח-- מ----
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
e---h--t-ri- n-------k----y--i--ot x-------e-?
e---- a----- n------ k----- l----- x--- m-----
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
Que outras atrações turísticas é que há?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?