Guia de conversação

pt No hotel – chegada   »   da På hotellet – ankomst

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

No hotel – chegada

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Dinamarquês Tocar mais
(Você) tem um quarto livre? H-r I -t---d------r-lse? H-- I e- l----- v------- H-r I e- l-d-g- v-r-l-e- ------------------------ Har I et ledigt værelse? 0
Eu reservei um quarto. Jeg -a- --sti-t et væ--l-e. J-- h-- b------ e- v------- J-g h-r b-s-i-t e- v-r-l-e- --------------------------- Jeg har bestilt et værelse. 0
O meu nome é Müller. Mi--na-n e- M-ll--. M-- n--- e- M------ M-t n-v- e- M-l-e-. ------------------- Mit navn er Müller. 0
Eu preciso de um quarto simples. J-g--a-----g for et enk---v-rels-. J-- h-- b--- f-- e- e------------- J-g h-r b-u- f-r e- e-k-l-v-r-l-e- ---------------------------------- Jeg har brug for et enkeltværelse. 0
Eu preciso de um quarto duplo. Jeg --r -r--------t d-bb--t-æ-el-e. J-- h-- b--- f-- e- d-------------- J-g h-r b-u- f-r e- d-b-e-t-æ-e-s-. ----------------------------------- Jeg har brug for et dobbeltværelse. 0
Quanto é que custa o quarto por noite? Hv-d k-st-- v-relset --r na-? H--- k----- v------- p-- n--- H-a- k-s-e- v-r-l-e- p-r n-t- ----------------------------- Hvad koster værelset per nat? 0
Gostaria de um quarto com casa de banho . J-g --l g-r-e----e e---æ-e----m-d -ad. J-- v-- g---- h--- e- v------ m-- b--- J-g v-l g-r-e h-v- e- v-r-l-e m-d b-d- -------------------------------------- Jeg vil gerne have et værelse med bad. 0
Gostaria de um quarto com chuveiro. Je- -il--e------v- ---v-rel---m-d-brus-bad. J-- v-- g---- h--- e- v------ m-- b-------- J-g v-l g-r-e h-v- e- v-r-l-e m-d b-u-e-a-. ------------------------------------------- Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. 0
Posso ver o quarto? M- je--se ----l-et? M- j-- s- v-------- M- j-g s- v-r-l-e-? ------------------- Må jeg se værelset? 0
Há alguma garagem aqui? Er--e- -n garag-? E- d-- e- g------ E- d-r e- g-r-g-? ----------------- Er der en garage? 0
Há algum cofre aqui? E- der e- -en---k-b? E- d-- e- p--------- E- d-r e- p-n-e-k-b- -------------------- Er der et pengeskab? 0
Há algum fax aqui? E---e---n fax? E- d-- e- f--- E- d-r e- f-x- -------------- Er der en fax? 0
Está bem, eu fico com o quarto. Go-t, jeg-t-g---v---lset. G---- j-- t---- v-------- G-d-, j-g t-g-r v-r-l-e-. ------------------------- Godt, jeg tager værelset. 0
Aqui estão as chaves. He--e--nø---rne. H-- e- n-------- H-r e- n-g-e-n-. ---------------- Her er nøglerne. 0
Aqui está a minha bagagem. He---- --n b---g-. H-- e- m-- b------ H-r e- m-n b-g-g-. ------------------ Her er min bagage. 0
A que horas é o pequeno-almoço? H-or-----r d---mo--en-a-? H------ e- d-- m--------- H-o-n-r e- d-r m-r-e-m-d- ------------------------- Hvornår er der morgenmad? 0
A que horas é o almoço? H-o---r -r-----fro-o--? H------ e- d-- f------- H-o-n-r e- d-r f-o-o-t- ----------------------- Hvornår er der frokost? 0
A que horas é o jantar? Hvo---r--r-der-m--da-s-a-? H------ e- d-- m---------- H-o-n-r e- d-r m-d-a-s-a-? -------------------------- Hvornår er der middagsmad? 0

As pausas são importantes para o sucesso da aprendizagem.

Quem quiser aprender com sucesso, deve fazer pausas com frequência! Este é o resultado dos mais recentes estudos científicos. Os investigadores estudaram as várias fases da aprendizagem. Várias situações de aprendizagem foram alvo de simulação. A melhor maneira de assimilarmos as informações é fazendo-o em pequenas unidades didáticas. Isto significa que não devemos aprender muito de uma só vez. Entre cada unidade didática devemos fazer sempre pausas. O sucesso da nossa aprendizagem depende também de outros processos de natureza bioquímica. Estes processos têm lugar no nosso cérebro. E condicionam o nosso ritmo de aprendizagem. Quando aprendemos algo novo, o nosso cérebro liberta determinadas substâncias. Estas substâncias influenciam a atividade das nossas células do cérebro. Existem, particularmente, duas enzimas que desempenham neste processo um papel importante. Elas são libertadas quando aprendemos novos conteúdos. No entanto, o cérebro não as liberta em conjunto. A sua ação desenrola-se com um intervalo de tempo entre si. Todavia, aprendemos melhor quando as duas enzimas são libertadas ao mesmo tempo. E este sucesso aumenta significativamente quando fazemos pausas mais vezes. É, pois, recomendável que a duração entre as várias fases da aprendizagem possa variar. A duração das pausas deve ser igualmente diferente. No início, o ideal seria fazer duas pausas de dez minutos. Seguida de outra uma pausa de cinco minutos. Em seguida, uma pausa de 30 minutos. Durante as pausas, o nosso cérebro assimila bem os novos conteúdos. Durante as pausas, devíamos deixar o local de trabalho. Também é bom mover-se durante as pausas. Dê, pois, um passeio nos intervalos do seu estudo! E não tenha remorsos - afinal você continua a aprender!