Guia de conversação

pt No restaurante 3   »   nl In het restaurant 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

No restaurante 3

31 [eenendertig]

In het restaurant 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Holandês Tocar mais
Eu queria uma entrada. Ik-w-l-g---g--e------g---c--. I- w-- g---- e-- v----------- I- w-l g-a-g e-n v-o-g-r-c-t- ----------------------------- Ik wil graag een voorgerecht. 0
Eu queria uma salada. Ik-wi---raag een-salade. I- w-- g---- e-- s------ I- w-l g-a-g e-n s-l-d-. ------------------------ Ik wil graag een salade. 0
Eu queria uma sopa. Ik--il--ra-g so-p. I- w-- g---- s---- I- w-l g-a-g s-e-. ------------------ Ik wil graag soep. 0
Eu queria uma sobremesa. I----l gr-a- ----toe--e. I- w-- g---- e-- t------ I- w-l g-a-g e-n t-e-j-. ------------------------ Ik wil graag een toetje. 0
Eu queria um gelado com chantili. I- --l graag-ij- -e----a--oo-. I- w-- g---- i-- m-- s-------- I- w-l g-a-g i-s m-t s-a-r-o-. ------------------------------ Ik wil graag ijs met slagroom. 0
Eu queria fruta ou queijo. I--wil-g---- fru-t-of kaas. I- w-- g---- f---- o- k---- I- w-l g-a-g f-u-t o- k-a-. --------------------------- Ik wil graag fruit of kaas. 0
Nós queríamos tomar o pequeno-almoço. Wi- -ill-n g-a---on-b-----. W-- w----- g---- o--------- W-j w-l-e- g-a-g o-t-i-t-n- --------------------------- Wij willen graag ontbijten. 0
Queríamos almoçar. Wij-wil-en-g---- lu-----. W-- w----- g---- l------- W-j w-l-e- g-a-g l-n-h-n- ------------------------- Wij willen graag lunchen. 0
Queríamos jantar. Wij wi-le----a-- d-n-re-. W-- w----- g---- d------- W-j w-l-e- g-a-g d-n-r-n- ------------------------- Wij willen graag dineren. 0
O que é que deseja para o pequeno-almoço? Wa- wi-- u -ls --t-ijt? W-- w--- u a-- o------- W-t w-l- u a-s o-t-i-t- ----------------------- Wat wilt u als ontbijt? 0
Pão com doce e mel? B-o--j-s-------m-en ho-in-? B------- m-- j-- e- h------ B-o-d-e- m-t j-m e- h-n-n-? --------------------------- Broodjes met jam en honing? 0
Uma torrada / tosta com presunto e queijo? T---t-met w-rs- -n--aas? T---- m-- w---- e- k---- T-a-t m-t w-r-t e- k-a-? ------------------------ Toast met worst en kaas? 0
Um ovo cozido? Ee- --kook- ei? E-- g------ e-- E-n g-k-o-t e-? --------------- Een gekookt ei? 0
Um ovo estrelado? E-n sp--g--e-? E-- s--------- E-n s-i-g-l-i- -------------- Een spiegelei? 0
Uma omelete? E-- -m----? E-- o------ E-n o-e-e-? ----------- Een omelet? 0
Mais um iogurte, por / se faz favor. No- -en yog---t--a-------ef-. N-- e-- y------- a----------- N-g e-n y-g-u-t- a-s-u-l-e-t- ----------------------------- Nog een yoghurt, alstublieft. 0
Mais sal e pimenta, por / se faz favor. G-aa- n-- ---- -n-p-p-r. G---- n-- z--- e- p----- G-a-g n-g z-u- e- p-p-r- ------------------------ Graag nog zout en peper. 0
Mais um copo com água, por / se faz favor. N-- --- gl-s wate-,--lst--l-e--. N-- e-- g--- w----- a----------- N-g e-n g-a- w-t-r- a-s-u-l-e-t- -------------------------------- Nog een glas water, alstublieft. 0

Podemos aprender a comunicar com êxito

Falar pode ser uma ação relativamente fácil. Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil. O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos. Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos. Inconscientemente, os ouvintes tomam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante. Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto. Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos. O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal. Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade. Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação. No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa. Dá-lhes um ar de superioridade e de competência. Em contrapartida, uma variação na voz não produz nenhum efeito. Já a velocidade na fala é particularmente importante. Foram feitas algumas experiências que investigavam o sucesso de uma conversa. Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros. Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido. Porque pode dar a impressão de que não esteja a ser honesto. Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente. As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes. O melhor será, pois, falar a uma velocidade média. O ideal são 3,5 palavras por segundo. Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala. Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica. Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós. O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto. Procure controlar melhor o seu discurso! E, então que venha a próxima entrevista...