Guia de conversação

pt No restaurante 3   »   sk V reštaurácii 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

No restaurante 3

31 [tridsaťjeden]

V reštaurácii 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Eslovaco Tocar mais
Eu queria uma entrada. Da--by-s---s- -red-edlo. D-- b- s-- s- p--------- D-l b- s-m s- p-e-j-d-o- ------------------------ Dal by som si predjedlo. 0
Eu queria uma salada. Da- by-som-si --l-t. D-- b- s-- s- š----- D-l b- s-m s- š-l-t- -------------------- Dal by som si šalát. 0
Eu queria uma sopa. D----- ---------l-evku. D-- b- s-- s- p-------- D-l b- s-m s- p-l-e-k-. ----------------------- Dal by som si polievku. 0
Eu queria uma sobremesa. D-l b- -om--i --z-rt. D-- b- s-- s- d------ D-l b- s-m s- d-z-r-. --------------------- Dal by som si dezert. 0
Eu queria um gelado com chantili. D-l- by--o- -- zmrz-----s- --a--čkou. D--- b- s-- s- z------- s- š--------- D-l- b- s-m s- z-r-l-n- s- š-a-a-k-u- ------------------------------------- Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou. 0
Eu queria fruta ou queijo. Da-a -- -om s- --oc---ale-o -y-. D--- b- s-- s- o----- a---- s--- D-l- b- s-m s- o-o-i- a-e-o s-r- -------------------------------- Dala by som si ovocie alebo syr. 0
Nós queríamos tomar o pequeno-almoço. Ra-i--y s-e------ra---k---l-. R--- b- s-- s- n------------- R-d- b- s-e s- n-r-ň-j-o-a-i- ----------------------------- Radi by sme sa naraňajkovali. 0
Queríamos almoçar. Ra-- by--m- ----aob--ovali. R--- b- s-- s- n----------- R-d- b- s-e s- n-o-e-o-a-i- --------------------------- Radi by sme sa naobedovali. 0
Queríamos jantar. Ra----- sm- sa-nav-č--a-i. R--- b- s-- s- n---------- R-d- b- s-e s- n-v-č-r-l-. -------------------------- Radi by sme sa navečerali. 0
O que é que deseja para o pequeno-almoço? Čo chc----r--ajk-va-? Č- c----- r---------- Č- c-c-t- r-ň-j-o-a-? --------------------- Čo chcete raňajkovať? 0
Pão com doce e mel? Žemle --m---e-á--u - -e-o-? Ž---- s m--------- a m----- Ž-m-e s m-r-e-á-o- a m-d-m- --------------------------- Žemle s marmeládou a medom? 0
Uma torrada / tosta com presunto e queijo? T--st so-s--á--u --s--o-? T---- s- s------ a s----- T-a-t s- s-l-m-u a s-r-m- ------------------------- Toast so salámou a syrom? 0
Um ovo cozido? Uv---n--v---čk-? U------ v------- U-a-e-é v-j-č-o- ---------------- Uvarené vajíčko? 0
Um ovo estrelado? Vo--ké-oko? V----- o--- V-l-k- o-o- ----------- Volské oko? 0
Uma omelete? Om--e-u? O------- O-e-e-u- -------- Omeletu? 0
Mais um iogurte, por / se faz favor. Eš-e---d-n j-gurt--pr--ím. E--- j---- j------ p------ E-t- j-d-n j-g-r-, p-o-í-. -------------------------- Ešte jeden jogurt, prosím. 0
Mais sal e pimenta, por / se faz favor. Ešte--oľ --k-re-ie, -----m. E--- s-- a k------- p------ E-t- s-ľ a k-r-n-e- p-o-í-. --------------------------- Ešte soľ a korenie, prosím. 0
Mais um copo com água, por / se faz favor. E--e-po--- --d-, p-o-í-. E--- p---- v---- p------ E-t- p-h-r v-d-, p-o-í-. ------------------------ Ešte pohár vody, prosím. 0

Podemos aprender a comunicar com êxito

Falar pode ser uma ação relativamente fácil. Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil. O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos. Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos. Inconscientemente, os ouvintes tomam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante. Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto. Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos. O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal. Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade. Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação. No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa. Dá-lhes um ar de superioridade e de competência. Em contrapartida, uma variação na voz não produz nenhum efeito. Já a velocidade na fala é particularmente importante. Foram feitas algumas experiências que investigavam o sucesso de uma conversa. Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros. Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido. Porque pode dar a impressão de que não esteja a ser honesto. Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente. As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes. O melhor será, pois, falar a uma velocidade média. O ideal são 3,5 palavras por segundo. Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala. Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica. Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós. O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto. Procure controlar melhor o seu discurso! E, então que venha a próxima entrevista...