É este o comboio para Berlim?
ეს ---ლი-ი- მ-ტ----ე-ი-?
ე- ბ------- მ-----------
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
es --r--n---m--'a-e--l--?
e- b------- m------------
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
É este o comboio para Berlim?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
Quando é que parte o comboio?
რ-დ-- გ-დ-ს -ა----ბელ-?
რ---- გ---- მ----------
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
ro-is ga----ma-'-re-e-i?
r---- g---- m-----------
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
Quando é que parte o comboio?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
Quando é que o comboio chega a Berlim?
როდ-ს-ჩ-დ---მ--ა-ე-ელ-----ლი--ი?
რ---- ჩ---- მ--------- ბ--------
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
r-di- c----- mat'arebe----e-l-nshi?
r---- c----- m---------- b---------
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Quando é que o comboio chega a Berlim?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Com licença, posso passar?
მაპ-ტიეთ,-შ-იძლებ--გავი--ო?
მ-------- შ------- გ-------
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
map'a-'i--, --e----eb- g---ar-?
m---------- s--------- g-------
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Com licença, posso passar?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Eu acho que este é o meu lugar.
მ---ი, -ს -----ად--ლ--.
მ----- ე- ჩ--- ა-------
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
m-on-, e- c-e-----g-li-.
m----- e- c---- a-------
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Eu acho que este é o meu lugar.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
Eu acho que você está sentado no meu lugar.
მგ---- თ-ვე- --მ- -დ-ი--ე-ზი--რ-.
მ----- თ---- ჩ--- ა------ ზ------
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
m--n-, -kv-n ----s a--ilz- -ik---t.
m----- t---- c---- a------ z-------
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Eu acho que você está sentado no meu lugar.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Onde é que está a carruagem-cama?
სად--რ-ს -აძინებელი-ვ--ო--?
ს-- ა--- ს--------- ვ------
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
sad ---s sa----e-----v-g-ni?
s-- a--- s---------- v------
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Onde é que está a carruagem-cama?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
A carruagem-cama está no fim do comboio.
და------ბელ- ვ--ო-ი ----რ----ს---ლ----.
დ----------- ვ----- მ--------- ბ-------
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
d---d--n--e-i -ago-i mat--re-li--bo------.
d------------ v----- m---------- b--------
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
A carruagem-cama está no fim do comboio.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
E onde é que é o vagão-restaurante? – Na primeira carruagem. .
დ- სად-არ-ს ს--ა--ლ- ვ-----?-–-დ-ს-წ--სში.
დ- ს-- ა--- ს------- ვ------ – დ----------
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
da---- -ri--s-s-di-o-v----i?----as-ts'---s--.
d- s-- a--- s------- v------ – d-------------
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
E onde é que é o vagão-restaurante? – Na primeira carruagem. .
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Posso dormir em baixo?
შეიძლე-ა ქ--მო--დ--ი-ინ-?
შ------- ქ----- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
s-eidzl-ba--ve-o--d-v-d-in-?
s--------- k----- d---------
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Posso dormir em baixo?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
Posso dormir no meio?
შეი---ბა შუ--- ---იძ---?
შ------- შ---- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
s---dzleba -----h--david--no?
s--------- s------ d---------
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
Posso dormir no meio?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
Posso dormir em cima?
შეი-ლე-ა---მოთ-დ---ძ--ო?
შ------- ზ---- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
s-----l-ba ----t da-id-ino?
s--------- z---- d---------
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
Posso dormir em cima?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
Quando é que chegamos à fronteira?
რ---- მი--ლ---აზღვ--თან?
რ---- მ----- ს----------
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
r--is--iv-l--s-------tan?
r---- m----- s-----------
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
Quando é que chegamos à fronteira?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
Quanto tempo é que demora a viagem para Berlim?
რამდე- -ანს გრძელ-ება მ--ა-რ-ბა ბე---ნა---?
რ----- ხ--- გ-------- მ-------- ბ----------
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
r-m--n--ha-s ---z-lde-a m-z-vr-b--b---i--mde?
r----- k---- g--------- m-------- b----------
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Quanto tempo é que demora a viagem para Berlim?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
O comboio está atrasado?
მა-არ--ე---ი-ვი-----?
მ--------- ი---------
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
m-t'--ebe-i igvi-ne--?
m---------- i---------
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
O comboio está atrasado?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
Tem alguma coisa para ler?
გა----რა---სა-----ვ-?
გ---- რ--- ს---------
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
g--vt--a----a--i-k-av-?
g---- r--- s-----------
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
Tem alguma coisa para ler?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
Há aqui alguma coisa para comer e beber?
შე---ე-- აქ -ამე -აჭმე-ი- ----ას-ე-ის ----ა?
შ------- ა- რ--- ს------- ა- ს------- ყ-----
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
she-d--eb---k--am---a-h-m---s -n---sm-lis-qi-v-?
s--------- a- r--- s--------- a- s------- q-----
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Há aqui alguma coisa para comer e beber?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Pode acordar-me às 7 horas?
შ-გ---ი----.-0 ს--თზ- გამ---ი-ო-?
შ-------- 7--- ს----- გ----------
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
she--d-liat 7.-0--aa-z---a-ag--id---?
s---------- 7--- s----- g------------
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
Pode acordar-me às 7 horas?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?