Desculpe!
ع--ا- -/-ع-ر-ً--
____ !_ ع___ !_
-ف-ا- !- ع-ر-ً !-
------------------
عفواً !/ عذراً !
0
ef-aa- -/-ed--a-n-!
e_____ !_ e______ !
e-w-a- !- e-h-a-n !
-------------------
efwaan !/ edhraan !
Desculpe!
عفواً !/ عذراً !
efwaan !/ edhraan !
Pode ajudar-me?
بإ---نك -ساع-----
_______ م______ ؟_
-إ-ك-ن- م-ا-د-ي ؟-
-------------------
بإمكانك مساعدتي ؟
0
b-----a--k---s----a-ay ?
b_________ m__________ ?
b-i-m-a-i- m-s-e-d-t-y ?
------------------------
b'iimkanik musaeadatay ?
Pode ajudar-me?
بإمكانك مساعدتي ؟
b'iimkanik musaeadatay ?
Onde é que há aqui um bom restaurante?
أ-ن-أجد ---م-- جي-----
___ أ__ م____ ج___ ؟_
-ي- أ-د م-ع-ا- ج-د-ً ؟-
------------------------
أين أجد مطعماً جيداً ؟
0
ayn----i- -t--a-n-jy-a-n-?
a__ '____ m______ j_____ ?
a-n '-j-d m-e-a-n j-d-a- ?
--------------------------
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Onde é que há aqui um bom restaurante?
أين أجد مطعماً جيداً ؟
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Vire à esquerda na esquina.
-نع-- -لى ي-ا---عند----او-ة.
_____ ع__ ي____ ع__ ا________
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
------------------------------
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
0
'--e-i- ea-a- -a-ar-k--i-d-al-a-wia-.
'______ e____ y______ e___ a_________
'-n-t-f e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
-------------------------------------
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Vire à esquerda na esquina.
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Depois siga em frente um bocado.
ث- ----ل--ا- عل- طو--
__ س_ ق____ ع__ ط____
-م س- ق-ي-ا- ع-ى ط-ل-
-----------------------
ثم سر قليلاً على طول.
0
t-m--i-i- ---la-n e-la- tul.
t__ s____ q______ e____ t___
t-m s-r-n q-y-a-n e-l-a t-l-
----------------------------
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Depois siga em frente um bocado.
ثم سر قليلاً على طول.
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Depois vire à direita.
وبع--مائة -ت----ى---يم--.
____ م___ م__ ع__ ا_______
-ب-د م-ئ- م-ر ع-ى ا-ي-ي-.-
---------------------------
وبعد مائة متر على اليمين.
0
w------ia--t ---r ea-a---ly-mi-.
w____ m_____ m___ e____ a_______
w-a-d m-a-a- m-t- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------------
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Depois vire à direita.
وبعد مائة متر على اليمين.
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Você pode também apanhar o autocarro.
---ك--ك-أ- --ت-ل---ح-ف-ة---ضاً-
_______ أ_ ت____ ا______ أ_____
-إ-ك-ن- أ- ت-ت-ل ا-ح-ف-ة أ-ض-ً-
---------------------------------
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
0
b'i-m-anuk -an ----a---a -lhafilat-------.
b_________ '__ t________ a________ a______
b-i-m-a-u- '-n t-s-a-i-a a-h-f-l-t a-d-a-.
------------------------------------------
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Você pode também apanhar o autocarro.
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Você pode também apanhar o elétrico.
أ--ي---- --ض-- --ذ--ل---لة-----ربائية-/--لترا-.
__ ي____ أ___ أ__ ا______ ا_________ / ا_______
-و ي-ك-ك أ-ض-ً أ-ذ ا-ح-ف-ة ا-ك-ر-ا-ي- / ا-ت-ا-.-
-------------------------------------------------
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
0
aw y-mk---- ---aa--'----d- al--filat -lk-h-a--y---t /--l-ar-m.
a_ y_______ a_____ '______ a________ a_____________ / a_______
a- y-m-i-u- a-d-a- '-k-a-h a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- / a-t-r-m-
--------------------------------------------------------------
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Você pode também apanhar o elétrico.
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Você pode seguir-me com o seu carro.
------نك -ن-تسير ---ي-
________ أ_ ت___ خ_____
-ب-م-ا-ك أ- ت-ي- خ-ف-.-
------------------------
وبإمكانك أن تسير خلفي.
0
wb--ii-ka--- --- tasi- -hi--i.
w___________ '__ t____ k______
w-i-i-m-a-i- '-n t-s-r k-i-f-.
------------------------------
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Você pode seguir-me com o seu carro.
وبإمكانك أن تسير خلفي.
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Como é que chego ao estádio?
--ف-أ-- إ-- م-ع- -ر- ال--- ؟
___ أ__ إ__ م___ ك__ ا____ ؟_
-ي- أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م ؟-
------------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
0
k---'as---i-l-a-m----b -urat a-qad---?
k__ '___ '_____ m_____ k____ a______ ?
k-f '-s- '-i-a- m-l-a- k-r-t a-q-d-m ?
--------------------------------------
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Como é que chego ao estádio?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Atravesse a ponte!
-عب--ا------
____ ا____ !_
-ع-ر ا-ج-ر !-
--------------
اعبر الجسر !
0
a--ur-a--is--!
a____ a_____ !
a-b-r a-j-s- !
--------------
aebur aljisr !
Atravesse a ponte!
اعبر الجسر !
aebur aljisr !
Atravesse o túnel!
إ-ب--ا-ن-ق!.
إ___ ا_______
إ-ب- ا-ن-ق-.-
-------------
إعبر النفق!.
0
'---bar a--af--.
'______ a_______
'-i-b-r a-n-f-!-
----------------
'iiebar alnafq!.
Atravesse o túnel!
إعبر النفق!.
'iiebar alnafq!.
Siga até ao terceiro semáforo.
-- ح----لإشا-ة ال---ية ا--الثة.
__ ح__ ا______ ا______ ا________
-ر ح-ى ا-إ-ا-ة ا-ض-ئ-ة ا-ث-ل-ة-
---------------------------------
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
0
sr -at-a -l-i--h-r-- --d-----a-------a-itha-a.
s_ h____ a__________ a_________ a_____________
s- h-t-a a-'-i-h-r-t a-d-w-i-a- a-t-a-l-t-a-a-
----------------------------------------------
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Siga até ao terceiro semáforo.
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Vire depois na primeira rua à direita.
---انع-- --د-ا---رع -ل-و- نح- الي-ين-
__ ا____ ب__ ا_____ ا____ ن__ ا_______
-م ا-ع-ف ب-د ا-ش-ر- ا-أ-ل ن-و ا-ي-ي-.-
---------------------------------------
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
0
th---in---a--b-e- --s---ari-----a--l---h---l--m--.
t__ a_______ b___ a_________ a______ n___ a_______
t-m a-n-a-a- b-e- a-s-s-a-i- a-'-w-l n-h- a-y-m-n-
--------------------------------------------------
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Vire depois na primeira rua à direita.
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
واست--------ة-ح-- ال----- --قا---
______ م_____ ح__ ا______ ا_______
-ا-ت-ر م-ا-ر- ح-ى ا-ت-ا-ع ا-ق-د-.-
-----------------------------------
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
0
wai--a-ir----b-sha--ta--h---a -ltaqat-e -l-ad-a.
w_________ m___________ h____ a________ a_______
w-i-t-m-r- m-b-s-a-a-a- h-t-a a-t-q-t-e a-q-d-a-
------------------------------------------------
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto?
ع-و-ً-------أصل إ---ا-مطا- ؟
____ ! ك__ أ__ إ__ ا_____ ؟_
-ف-ا- ! ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا- ؟-
------------------------------
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
0
e----- - k-y--'a-l 'i-l-a---m-t---?
e_____ ! k___ '___ '_____ a______ ?
e-w-a- ! k-y- '-s- '-i-a- a-m-t-r ?
-----------------------------------
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto?
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
É melhor você apanhar o metro.
-لأ-ض--أ----ت-ل-ق--ر ا--ف--
______ أ_ ت____ ق___ ا______
-ل-ف-ل أ- ت-ت-ل ق-ا- ا-ن-ق-
-----------------------------
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
0
al'----- --n ta---q----q---r -ln-f-.
a_______ '__ t________ q____ a______
a-'-f-a- '-n t-s-a-i-a q-t-r a-n-f-.
------------------------------------
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
É melhor você apanhar o metro.
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Vá simplesmente até à ultima paragem.
-اب--ال--ر حت- ا--حط--ا-ن--ئ---
____ ا____ ح__ ا_____ ا_________
-ا-ع ا-س-ر ح-ى ا-م-ط- ا-ن-ا-ي-.-
---------------------------------
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
0
t---i---ls-f-r-------alma--t-----na--y-yata.
t_____ a______ h____ a________ a____________
t-a-i- a-s-f-r h-t-a a-m-h-t-t a-n-h-y-y-t-.
--------------------------------------------
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
Vá simplesmente até à ultima paragem.
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.