Guia de conversação

pt Perguntar o caminho   »   et Tee küsimine

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Perguntar o caminho

40 [nelikümmend]

Tee küsimine

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Estónio Tocar mais
Desculpe! Va-------! Vabandage! 0
Pode ajudar-me? Sa--- t- m--- a-----? Saate te mind aidata? 0
Onde é que há aqui um bom restaurante? Ku- o- s--- h-- r-------? Kus on siin hea restoran? 0
Vire à esquerda na esquina. Mi--- v------- ü---- n----. Minge vasakule ümber nurga. 0
Depois siga em frente um bocado. Mi--- s------- v---- m--- o---. Minge seejärel veidi maad otse. 0
Depois vire à direita. Mi--- s--- s--- m------ p-------. Minge siis sada meetrit paremale. 0
Você pode também apanhar o autocarro. Te v---- k- b------ m----. Te võite ka bussiga minna. 0
Você pode também apanhar o elétrico. Te v---- k- t------- m----. Te võite ka trammiga minna. 0
Você pode seguir-me com o seu carro. Te v---- k- m--- j---- s----. Te võite ka minu järel sõita. 0
Como é que chego ao estádio? Ku---- s--- m- j-------------------? Kuidas saan ma jalgpallistaadionile? 0
Atravesse a ponte! Ül----- s---! Ületage sild! 0
Atravesse o túnel! Sõ---- l--- t------! Sõitke läbi tunneli! 0
Siga até ao terceiro semáforo. Sõ---- k------- f------. Sõitke kolmanda foorini. 0
Vire depois na primeira rua à direita. Pö----- s------- e-------- t------- p------. Pöörake seejärel esimesele tänavale paremal. 0
Depois siga em frente no próximo cruzamento. Sõ---- s--- o--- ü-- j------- r-------. Sõitke siis otse üle järgmise ristmiku. 0
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? Va-------- k----- m- j---- l---------? Vabandage, kuidas ma jõuan lennujaama? 0
É melhor você apanhar o metro. Pa--- o----- k-- t- m------- l--------. Parem oleks, kui te metrooga läheksite. 0
Vá simplesmente até à ultima paragem. Sõ---- l------- l----------. Sõitke lihtsalt lõppjaamani. 0

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Também os animais têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam entre si para trocarem informações. Basicamente qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem os inimigos a aproximarem-se. As abelhas comunicam umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilómetros de distância. Comunicam entre si através de cânticos especiais. Também os elefantes transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não os consegue ouvir. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e óticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a descodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles, simplesmente, não se compreendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de malentendidos.