Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   bg В зоопарка

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

[V zooparka]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Búlgaro Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. Т---е зо--аркът. Т-- е з--------- Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
T---y- -oo--r--t. T-- y- z--------- T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Ali estão as girafas. Та- -- жирафит-. Т-- с- ж-------- Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
Ta---a---irafi--. T-- s- z--------- T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Onde é que estão os ursos? К-де--а---ч-ите? К--- с- м------- К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
Ky-e s---echki--? K--- s- m-------- K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Onde é que estão os elefantes? Къд---а с-о-ове--? К--- с- с--------- К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
Kyd--sa-sl-n-v-te? K--- s- s--------- K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Onde é que estão as cobras? Къд---а з----е? К--- с- з------ К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
Kyd--sa ---it-? K--- s- z------ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Onde é que estão os leões? К--- -а-л--овет-? К--- с- л-------- К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
K-de-s- lyvo-e--? K--- s- l-------- K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?
Eu tenho uma máquina fotográfica. Аз--ма---о-оап--ат. А- и--- ф---------- А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
A--i-a--f--------t. A- i--- f---------- A- i-a- f-t-a-a-a-. ------------------- Az imam fotoaparat.
Eu também tenho uma câmara de filmar. И-ам --к--е-а. И--- и к------ И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
Im-m----ame-a. I--- i k------ I-a- i k-m-r-. -------------- Imam i kamera.
Onde é que estão as pilhas? Къд------ба-е---? К--- и-- б------- К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
Kyde i-a -a--r-y-? K--- i-- b-------- K-d- i-a b-t-r-y-? ------------------ Kyde ima bateriya?
Onde é que estão os pinguins? К----с- -ингви----? К--- с- п---------- К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
Kyde s---i--vi--te? K--- s- p---------- K-d- s- p-n-v-n-t-? ------------------- Kyde sa pingvinite?
Onde é que estão os cangurus? К--е------н---у---а? К--- с- к----------- К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
K----s- -eng----at-? K--- s- k----------- K-d- s- k-n-u-u-a-a- -------------------- Kyde sa kengurutata?
Onde é que estão os rinocerontes? К-де с----с--о-и-е? К--- с- н---------- К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
Ky----a --s-----t-? K--- s- n---------- K-d- s- n-s-r-z-t-? ------------------- Kyde sa nosorozite?
Onde é que há uma casa de banho? К--е им- то--е-на? К--- и-- т-------- К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
Ky----ma toale-na? K--- i-- t-------- K-d- i-a t-a-e-n-? ------------------ Kyde ima toaletna?
Ali há um café. Там -ма-к-фене. Т-- и-- к------ Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
T-m ima ka-en-. T-- i-- k------ T-m i-a k-f-n-. --------------- Tam ima kafene.
Ali há um restaurante. Там--м- р---ора--. Т-- и-- р--------- Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
T---i-a-re-t-ra--. T-- i-- r--------- T-m i-a r-s-o-a-t- ------------------ Tam ima restorant.
Onde é que estão os camelos? К--е-с- к-м--и--? К--- с- к-------- К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
K-d--sa-kam--i--? K--- s- k-------- K-d- s- k-m-l-t-? ----------------- Kyde sa kamilite?
Onde é que estão os gorilas e as zebras? К-де -- --р--ит----з--рите? К--- с- г------- и з------- К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
Kyd- -a-g-r-l--e i z-b-it-? K--- s- g------- i z------- K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e- --------------------------- Kyde sa gorilite i zebrite?
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? Къ-- са --г---е и к--коди-ите? К--- с- т------ и к----------- К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
K-----a t-g-ite --kr----ili-e? K--- s- t------ i k----------- K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e- ------------------------------ Kyde sa tigrite i krokodilite?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!