Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   fi Eläintarhassa

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [neljäkymmentäkolme]

Eläintarhassa

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Finlandês Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. T----a ----läin-a-ha. T----- o- e---------- T-o-l- o- e-ä-n-a-h-. --------------------- Tuolla on eläintarha. 0
Ali estão as girafas. Tuo-l- o--t-k--a-vit. T----- o--- k-------- T-o-l- o-a- k-r-h-i-. --------------------- Tuolla ovat kirahvit. 0
Onde é que estão os ursos? M-s-- k-rh-- ov--? M---- k----- o---- M-s-ä k-r-u- o-a-? ------------------ Missä karhut ovat? 0
Onde é que estão os elefantes? Mi-s- el--an--- --a-? M---- e-------- o---- M-s-ä e-e-a-t-t o-a-? --------------------- Missä elefantit ovat? 0
Onde é que estão as cobras? Miss- k-är-eet o-at? M---- k------- o---- M-s-ä k-ä-m-e- o-a-? -------------------- Missä käärmeet ovat? 0
Onde é que estão os leões? Miss- --i--nat -v--? M---- l------- o---- M-s-ä l-i-o-a- o-a-? -------------------- Missä leijonat ovat? 0
Eu tenho uma máquina fotográfica. Mi-u-la--n-ka-e-a. M------ o- k------ M-n-l-a o- k-m-r-. ------------------ Minulla on kamera. 0
Eu também tenho uma câmara de filmar. Min--la-o- --ös-v--eokam---. M------ o- m--- v----------- M-n-l-a o- m-ö- v-d-o-a-e-a- ---------------------------- Minulla on myös videokamera. 0
Onde é que estão as pilhas? Mi-s--patte--t -v-t? M---- p------- o---- M-s-ä p-t-e-i- o-a-? -------------------- Missä patterit ovat? 0
Onde é que estão os pinguins? Miss---i------it o-a-? M---- p--------- o---- M-s-ä p-n-v-i-i- o-a-? ---------------------- Missä pingviinit ovat? 0
Onde é que estão os cangurus? M---ä ken-ur-t--va-? M---- k------- o---- M-s-ä k-n-u-u- o-a-? -------------------- Missä kengurut ovat? 0
Onde é que estão os rinocerontes? Miss---a------n-- ova-? M---- s---------- o---- M-s-ä s-r-i-u-n-t o-a-? ----------------------- Missä sarvikuonot ovat? 0
Onde é que há uma casa de banho? M---ä on ve-s-? M---- o- v----- M-s-ä o- v-s-a- --------------- Missä on vessa? 0
Ali há um café. Tu--la -n-k-hvila. T----- o- k------- T-o-l- o- k-h-i-a- ------------------ Tuolla on kahvila. 0
Ali há um restaurante. Tuo-l--o----v-nt---. T----- o- r--------- T-o-l- o- r-v-n-o-a- -------------------- Tuolla on ravintola. 0
Onde é que estão os camelos? Mis-ä --meli- ---t? M---- k------ o---- M-s-ä k-m-l-t o-a-? ------------------- Missä kamelit ovat? 0
Onde é que estão os gorilas e as zebras? M--s---o-illat -a ----rat--va-? M---- g------- j- s------ o---- M-s-ä g-r-l-a- j- s-e-r-t o-a-? ------------------------------- Missä gorillat ja seeprat ovat? 0
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? M---ä ---ker----a-k---ot--l-- o-a-? M---- t------- j- k---------- o---- M-s-ä t-i-e-i- j- k-o-o-i-l-t o-a-? ----------------------------------- Missä tiikerit ja krokotiilit ovat? 0

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!