Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   ka ზოოპარკში

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [ორმოცდასამი]

43 [ormotsdasami]

ზოოპარკში

[zoop'ark'shi]

Português (PT) Georgiano Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. ზო------ ი- ა---. ზოოპარკი იქ არის. 0
z---'a--'i i- a---. zo-------- i- a---. zoop'ark'i ik aris. z-o-'a-k'i i- a-i-. ----'---'---------.
Ali estão as girafas. ჟი------ ი- ა----. ჟირაფები იქ არიან. 0
z-------- i- a----. zh------- i- a----. zhirapebi ik arian. z-i-a-e-i i- a-i-n. ------------------.
Onde é que estão os ursos? სა- ა---- დ------? სად არიან დათვები? 0
s-- a---- d------? sa- a---- d------? sad arian datvebi? s-d a-i-n d-t-e-i? -----------------?
Onde é que estão os elefantes? სა- ა---- ს-------? სად არიან სპილოები? 0
s-- a---- s-'i-----? sa- a---- s--------? sad arian sp'iloebi? s-d a-i-n s-'i-o-b-? ------------'------?
Onde é que estão as cobras? სა- ა---- გ------? სად არიან გველები? 0
s-- a---- g------? sa- a---- g------? sad arian gvelebi? s-d a-i-n g-e-e-i? -----------------?
Onde é que estão os leões? სა- ა---- ლ-----? სად არიან ლომები? 0
s-- a---- l-----? sa- a---- l-----? sad arian lomebi? s-d a-i-n l-m-b-? ----------------?
Eu tenho uma máquina fotográfica. მე ფ---------- მ----. მე ფოტოაპარატი მაქვს. 0
m- p--'o--'a---'i m----. me p------------- m----. me pot'oap'arat'i makvs. m- p-t'o-p'a-a-'i m-k-s. ------'---'----'-------.
Eu também tenho uma câmara de filmar. მე ვ----------- მ----. მე ვიდეოკამერაც მაქვს. 0
m- v-----'a------ m----. me v------------- m----. me videok'amerats makvs. m- v-d-o-'a-e-a-s m-k-s. ---------'-------------.
Onde é que estão as pilhas? სა- ა--- ე-------? სად არის ელემენტი? 0
s-- a--- e------'i? sa- a--- e--------? sad aris element'i? s-d a-i- e-e-e-t'i? ----------------'-?
Onde é que estão os pinguins? სა- ა---- პ---------? სად არიან პინგვინები? 0
s-- a---- p'i--------? sa- a---- p----------? sad arian p'ingvinebi? s-d a-i-n p'i-g-i-e-i? -----------'---------?
Onde é que estão os cangurus? სა- ა---- კ---------? სად არიან კენგურუები? 0
s-- a---- k'e--------? sa- a---- k----------? sad arian k'enguruebi? s-d a-i-n k'e-g-r-e-i? -----------'---------?
Onde é que estão os rinocerontes? სა- ა---- მ---------? სად არიან მარტორქები? 0
s-- a---- m---'o-----? sa- a---- m----------? sad arian mart'orkebi? s-d a-i-n m-r-'o-k-b-? --------------'------?
Onde é que há uma casa de banho? სა- ა--- ტ------? სად არის ტუალეტი? 0
s-- a--- t'u----'i? sa- a--- t--------? sad aris t'ualet'i? s-d a-i- t'u-l-t'i? ----------'-----'-?
Ali há um café. კა-- ი- ა---. კაფე იქ არის. 0
k'a-- i- a---. k'--- i- a---. k'ape ik aris. k'a-e i- a-i-. -'-----------.
Ali há um restaurante. რე------- ი- ა---. რესტორანი იქ არის. 0
r---'o---- i- a---. re-------- i- a---. rest'orani ik aris. r-s-'o-a-i i- a-i-. ----'-------------.
Onde é que estão os camelos? სა- ა---- ა-------? სად არიან აქლემები? 0
s-- a---- a-------? sa- a---- a-------? sad arian aklemebi? s-d a-i-n a-l-m-b-? ------------------?
Onde é que estão os gorilas e as zebras? სა- ა---- გ------- დ- ზ------? სად არიან გორილები და ზებრები? 0
s-- a---- g------- d- z------? sa- a---- g------- d- z------? sad arian gorilebi da zebrebi? s-d a-i-n g-r-l-b- d- z-b-e-i? -----------------------------?
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? სა- ა---- ვ------- დ- ნ-------? სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? 0
s-- a---- v-------- d- n-------? sa- a---- v-------- d- n-------? sad arian vepkhvebi da niangebi? s-d a-i-n v-p-h-e-i d- n-a-g-b-? -------------------------------?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!