Guia de conversação

pt Preparações de viagem   »   kn ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

Preparações de viagem

೪೭ [ನಲವತ್ತೇಳು]

47 [Nalavattēḷu]

ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

[prayāṇakke pūrvasidhdhategaḷu.]

Português (PT) Canarim Tocar mais
Tu tens que fazer a nossa mala! ನೀ-- ನ--- ವ---------- ಪ------------- ಜ--------. ನೀನು ನಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಬೇಕು. 0
N--- n--'m- v----------- p------------- j---------. Nī-- n----- v----------- p------------- j---------. Nīnu nam'ma vastugaḷannu peṭṭigegaḷalli jōḍisabēku. N-n- n-m'm- v-s-u-a-a-n- p-ṭ-i-e-a-a-l- j-ḍ-s-b-k-. --------'-----------------------------------------.
Tu não te podes esquecer de nada! ಯಾ- ವ--------- ಕ--- ಮ--------. ಯಾವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕೂಡಾ ಮರೆಯಬಾರದು. 0
Y--- v--------- k--- m-----------. Yā-- v--------- k--- m-----------. Yāva vastuvannu kūḍā mareyabāradu. Y-v- v-s-u-a-n- k-ḍ- m-r-y-b-r-d-. ---------------------------------.
Tu precisas de uma mala grande! ನಿ--- ಇ---- ದ---- ಪ-------- ಅ------- ಇ--. ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ದೊಡ್ಡ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. 0
N----- i--- d---- p-------- a--------- i--. Ni---- i--- d---- p-------- a--------- i--. Ninage innū doḍḍa peṭṭigeya avaśyakate ide. N-n-g- i-n- d-ḍ-a p-ṭ-i-e-a a-a-y-k-t- i-e. ------------------------------------------.
Não te esqueças do passaporte! ಪಾ-- ಪ---------- ಮ------. ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ಅನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
P-- p------- m---------. Pā- p------- m---------. Pās pōrṭannu mareyabēḍa. P-s p-r-a-n- m-r-y-b-ḍ-. -----------------------.
Não te esqueças do bilhete de avião! ವಿ---- ಟ----------- ಮ------. ವಿಮಾನದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
V------- ṭ------------ m---------. Vi------ ṭ------------ m---------. Vimānada ṭikēṭugaḷannu mareyabēḍa. V-m-n-d- ṭ-k-ṭ-g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ---------------------------------.
Não te esqueças dos cheques de viagem! ಪ್----- ಚ--- ಗ----- ಮ------. ಪ್ರವಾಸಿ ಚೆಕ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
P------ c-- g------ m---------. Pr----- c-- g------ m---------. Pravāsi cek gaḷannu mareyabēḍa. P-a-ā-i c-k g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ------------------------------.
Leva o creme solar. ಸನ- ಟ----- ಲ------- ತ---------- ಹ---. ಸನ್ ಟ್ಯಾನ್ ಲೇಪವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
S-- ṭ--- l-------- t---------- h---. Sa- ṭ--- l-------- t---------- h---. San ṭyān lēpavannu tegedukoṇḍu hōgu. S-n ṭ-ā- l-p-v-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-. -----------------------------------.
Leva os óculos de sol. ಕಪ--- ಕ---------- ತ---------- ಹ---. ಕಪ್ಪು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
K---- k------------- t---------- h---. Ka--- k------------- t---------- h---. Kappu kannaḍakavannu tegedukoṇḍu hōgu. K-p-u k-n-a-a-a-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-. -------------------------------------.
Leva o chapéu de sol. ಬಿ---- ಟ-------- ತ---------- ಹ---. ಬಿಸಿಲು ಟೋಪಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
B----- ṭ-------- t---------- h---. Bi---- ṭ-------- t---------- h---. Bisilu ṭōpiyannu tegedukoṇḍu hōgu. B-s-l- ṭ-p-y-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-. ---------------------------------.
Queres levar um mapa ? ರಸ----- ನ--------- ತ---------- ಹ-------? ರಸ್ತೆಗಳ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
R-------- n--------- t---------- h-------? Ra------- n--------- t---------- h-------? Rastegaḷa nakṣeyannu tegedukoṇḍu hōguveyā? R-s-e-a-a n-k-e-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? -----------------------------------------?
Queres levar um guia? ಒಂ-- ಮ--------- ಪ---------- ತ---------- ಹ-------? ಒಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
O--- m--------- p----------- t---------- h-------? On-- m--------- p----------- t---------- h-------? Ondu mārgadarśi pustakavannu tegedukoṇḍu hōguveyā? O-d- m-r-a-a-ś- p-s-a-a-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? -------------------------------------------------?
Queres levar um chapéu de chuva? ಒಂ-- ಛ--------- ತ---------- ಹ-------? ಒಂದು ಛತ್ರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
O--- c---------- t---------- h-------? On-- c---------- t---------- h-------? Ondu chatriyannu tegedukoṇḍu hōguveyā? O-d- c-a-r-y-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? -------------------------------------?
Não te esqueças das calças, das camisas, das meias. ಷರ---- ಅ--- ಮ---- ಕ------------ ಮ------. ಷರಾಯಿ, ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಕಾಲುಚೀಲಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Ṣ-----, a--- m---- k-------------- m---------. Ṣa----- a--- m---- k-------------- m---------. Ṣarāyi, aṅgi mattu kālucīlagaḷannu mareyabēḍa. Ṣ-r-y-, a-g- m-t-u k-l-c-l-g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ------,--------------------------------------.
Não te esqueças das gravatas, dos cintos, dos casacos. ಟೈ- ಬ----- ಹ--- ಮ----------- ಮ------. ಟೈ, ಬೆಲ್ಟ್ ಹಾಗೂ ಮೇಲಂಗಿಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Ṭ--, b--- h--- m------------- m---------. Ṭa-- b--- h--- m------------- m---------. Ṭai, belṭ hāgū mēlaṅgigaḷannu mareyabēḍa. Ṭ-i, b-l- h-g- m-l-ṅ-i-a-a-n- m-r-y-b-ḍ-. ---,------------------------------------.
Não te esqueças dos pijamas, das camisa de dormir e das t-shirts. ಪೈ----- ರ----- ಅ--- ಮ---- ಟ------- ಗ----- ಮ------. ಪೈಜಾಮಾ, ರಾತ್ರಿ ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಟಿ-ಷರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
P------, r---- a--- m---- ṭ--ṣ--- g------ m---------. Pa------ r---- a--- m---- ṭ------ g------ m---------. Paijāmā, rātri aṅgi mattu ṭi-ṣarṭ gaḷannu mareyabēḍa. P-i-ā-ā, r-t-i a-g- m-t-u ṭ--ṣ-r- g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. -------,--------------------------------------------.
Tu precisas de sapatos, sandálias e botas. ನಿ--- ಪ-------- ಶ--- ಮ---- ಚ------- ಅ------- ಇ-------. ನಿನಗೆ ಪಾದರಕ್ಷೆ, ಶೂಸ್ ಮತ್ತು ಚಪ್ಪಲಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
N----- p--------, ś-- m---- c---------- a--------- i-------. Ni---- p--------- ś-- m---- c---------- a--------- i-------. Ninage pādarakṣe, śūs mattu cappaligaḷa avaśyakate iruttade. N-n-g- p-d-r-k-e, ś-s m-t-u c-p-a-i-a-a a-a-y-k-t- i-u-t-d-. ----------------,------------------------------------------.
Tu precisas de lenços, sabão e uma tesoura das unhas. ನಿ--- ಕ-------- ಸ----- ಮ---- ಉ------------ ಅ------- ಇ-------. ನಿನಗೆ ಕರವಸ್ತ್ರ, ಸಾಬೂನು ಮತ್ತು ಉಗುರುಕತ್ತರಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
N----- k---------, s----- m---- u--------------- a--------- i-------. Ni---- k---------- s----- m---- u--------------- a--------- i-------. Ninage karavastra, sābūnu mattu ugurukattarigaḷa avaśyakate iruttade. N-n-g- k-r-v-s-r-, s-b-n- m-t-u u-u-u-a-t-r-g-ḷ- a-a-y-k-t- i-u-t-d-. -----------------,--------------------------------------------------.
Tu precisas de um pente, de uma escova de dentes epasta de dentes. ನಿ--- ಬ------- ಹ----- ಬ---- ಮ---- ಪ----- ಗ- ಅ------- ಇ-------. ನಿನಗೆ ಬಾಚಣಿಗೆ, ಹಲ್ಲಿನ ಬ್ರಷ್ ಮತ್ತು ಪೇಸ್ಟ್ ಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
N----- b-------, h------ b--- m---- p--- g--- a--------- i-------. Ni---- b-------- h------ b--- m---- p--- g--- a--------- i-------. Ninage bācaṇige, hallina braṣ mattu pēsṭ gaḷa avaśyakate iruttade. N-n-g- b-c-ṇ-g-, h-l-i-a b-a- m-t-u p-s- g-ḷ- a-a-y-k-t- i-u-t-d-. ---------------,-------------------------------------------------.

O futuro das línguas

Mais de 1.3 milhões de pessoas falam chinês. E, assim, o chinês é a língua mais falada no mundo inteiro. Isto não vai mudar nos próximos anos. O futuro de muitas outras línguas parece ser menos positivo. Pois há muitas línguas locais que vão desaparecer. Atualmente, falam-se cerca de 6000 línguas diferentes. Os especialistas estimam, no entanto, que a maioria esteja ameaçada. Ou seja, cerca de 90 % de todas as línguas vão desaparecer. A maior parte delas vai desaparecer ainda durante este século. Isto significa que a cada dia que passa morre uma língua. Além disso, também no futuro a importância de cada língua será diferente. Por enquanto, o inglês continua a ocupar o segundo lugar. Mas o número de falantes nativos de uma dada língua não é constante. O desenvolvimento demográfico é responsável por este facto. Daqui a umas décadas, as línguas dominantes serão outras. Nos segundo e terceiro lugares estarão brevemente o hindi/urdu e o árabe. O inglês cairá para o quarto lugar. A língua alemã não estará sequer entre os dez primeiros. Por outro lado, o malaio estará no grupo das línguas mais importantes. Enquanto muitas línguas desaparecem, outras línguas surgirão. Serão línguas híbridas. Estas formas linguísticas híbridas serão faladas especialmente nas cidades. Ao mesmo tempo, vão formar-se novas variantes das línguas já existentes. Assim, no futuro haverá diferentes formas da língua inglesa. O número de pessoas bilingues aumentará consideravelmente, no mundo inteiro. É incerto o modo como iremos falar no futuro. De qualquer modo, daqui a 100 anos ainda existirão muitas línguas diversas. Assim, a aprendizagem não irá acabar tão cedo...