Guia de conversação

pt Desporto   »   lv Sports

49 [quarenta e nove]

Desporto

Desporto

49 [četrdesmit deviņi]

Sports

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Letão Tocar mais
Fazes desporto? Va- t- n---------- a- s-----? Vai tu nodarbojies ar sportu? 0
Sim, eu tenho de me mover. Jā- m-- i- n----------- i----------. Jā, man ir nepieciešams izkustēties. 0
Eu estou num clube de desporto. Es a-------- s----- b-------. Es apmeklēju sporta biedrību. 0
Nós jogamos à bola. Mē- s------- f------. Mēs spēlējam futbolu. 0
Às vezes vamos nadar. Da----- m-- p-----. Dažreiz mēs peldam. 0
Ou nós vamos andar de bicicleta. Va- a-- m-- b------ a- d--------. Vai arī mēs braucam ar divriteni. 0
Na nossa cidade há um estádio. Mū-- p------ i- f------ s-------. Mūsu pilsētā ir futbola stadions. 0
Também há uma piscina com sauna. Ir a-- p---------- a- s----. Ir arī peldbaseins ar saunu. 0
E há um campo de golfe. Un i- a-- g---- l------. Un ir arī golfa laukums. 0
O que é que está a dar na televisão? Ko r--- t---------? Ko rāda televīzijā? 0
Neste momento está a dar um jogo de futebol. Pa----- r--- f------ s----. Pašlaik rāda futbola spēli. 0
A equipa alemã está a jogar contra a equipa inglesa. Vā----- k------ s---- p--- L------------- k------. Vācijas komanda spēlē pret Lielbritānijas komandu. 0
Quem é que está a ganhar? Ka- u----? Kas uzvar? 0
Não faço ideia. Ma- n-- n- j------. Man nav ne jausmas. 0
Neste momento estão empatados. Pa----- i- n---------. Pašlaik ir neizšķirts. 0
O árbitro é da Bélgica. Ti------- i- n- B-------. Tiesnesis ir no Beļģijas. 0
Agora há um penálti. Ta--- b-- v---------- m---- s------. Tagad būs vienpadsmit metru sitiens. 0
Golo! Um a zero! Vā---- V---- p--- n----! Vārti! Viens pret nulli! 0

Só as palavras mais fortes é que sobrevivem!

As palavras de uso raro mudam mais frequentemente do que aquelas palavras que são utilizadas com frequência. Isto pode ser devido às leis da evolução. Os genes comuns transformam-se menos com o passar do tempo. Possuem uma forma estável. E o mesmo aplica-se às palavras! Durante um estudo, foram investigados os verbos ingleses. Procedeu-se à comparação da forma atual dos verbos com as formas antigas. Em inglês, os dez verbos mais frequentes são irregulares. A maior parte dos outros verbos é regular. No entanto, na Idade Média a maior parte dos verbos possuía ainda uma forma irregular. Ou seja, os verbos irregulares que se utilizavam raramente deram lugar a verbos regulares. Em 300 anos, muito dificilmente o inglês terá verbos irregulares. Outros estudos demonstram também que as línguas são selecionadas como se fossem genes. Os investigadores fizeram uma comparação entre as palavras de uso mais frequente de várias línguas. Para tal, escolheram palavras que se assemelhavam e possuíam o mesmo significado. Como por exemplo as palavras water, Wasser, vatten . Estas palavras possuem a mesma raiz, por isso são parecidas. Como se trata de palavras importantes, eram utilizadas em qualquer língua com muita frequência. Assim, puderam manter a sua forma - e assemelham-se até hoje. As palavras menos importantes mudam muito mais rapidamente. Elas tendem a ser substituídas por outras palavras. Por isso, as palavras de ocorrência rara são diferentes nas diversas línguas. O motivo pelo qual estas palavras de uso raro tendem a mudar, ainda não está claro. Talvez elas sejam utilizadas, muitas vezes, de forma incorreta ou excessiva. Isto acontece porque os falantes não conhecem bem estas palavras. Também pode ser o caso que as palavras importantes tenham que ser sempre as mesmas. Pois só assim poderão ser alvo de uma compreensão correta. E a verdade é que as palavras estão lá para serem compreendidas...