Guia de conversação

pt Na piscina   »   bg В басейна

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

[V baseyna]

Português (PT) Búlgaro Tocar mais
Hoje está calor. Дн-- е г-----. Днес е горещо. 0
D--- y- g--------. Dn-- y- g--------. Dnes ye goreshcho. D-e- y- g-r-s-c-o. -----------------.
Vamos à piscina? Да о----- н- б-----? Да отидем на басейн? 0
D- o----- n- b-----? Da o----- n- b-----? Da otidem na baseyn? D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------?
Estás com vontade de ir à piscina? Ис--- л- д- о----- д- п------? Искаш ли да отидем да плуваме? 0
I----- l- d- o----- d- p------? Is---- l- d- o----- d- p------? Iskash li da otidem da pluvame? I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e? ------------------------------?
Tens uma toalha? Им-- л- х-----? Имаш ли хавлия? 0
I---- l- k-------? Im--- l- k-------? Imash li khavliya? I-a-h l- k-a-l-y-? -----------------?
Tens calções de banho? Им-- л- б----- г-----? Имаш ли бански гащета? 0
I---- l- b----- g--------? Im--- l- b----- g--------? Imash li banski gashcheta? I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a? -------------------------?
Tens um fato de banho? Им-- л- б----- к-----? Имаш ли бански костюм? 0
I---- l- b----- k------? Im--- l- b----- k------? Imash li banski kostyum? I-a-h l- b-n-k- k-s-y-m? -----------------------?
Consegues nadar? Мо--- л- д- п-----? Можеш ли да плуваш? 0
M------ l- d- p------? Mo----- l- d- p------? Mozhesh li da pluvash? M-z-e-h l- d- p-u-a-h? ---------------------?
Consegues mergulhar? Мо--- л- д- с- г------? Можеш ли да се гмуркаш? 0
M------ l- d- s- g-------? Mo----- l- d- s- g-------? Mozhesh li da se gmurkash? M-z-e-h l- d- s- g-u-k-s-? -------------------------?
Consegues saltar para a água? Мо--- л- д- с----- в-- в-----? Можеш ли да скачаш във водата? 0
M------ l- d- s------- v-- v-----? Mo----- l- d- s------- v-- v-----? Mozhesh li da skachash vyv vodata? M-z-e-h l- d- s-a-h-s- v-v v-d-t-? ---------------------------------?
Onde é que está o chuveiro? Къ-- е д----? Къде е душът? 0
K--- y- d-----? Ky-- y- d-----? Kyde ye dushyt? K-d- y- d-s-y-? --------------?
Onde é que estão os balneários? Къ-- е с-----------? Къде е съблекалнята? 0
K--- y- s------------? Ky-- y- s------------? Kyde ye syblekalnyata? K-d- y- s-b-e-a-n-a-a? ---------------------?
Onde é que estão os óculos da natação? Къ-- с- о------ з- п------? Къде са очилата за плуване? 0
K--- s- o------- z- p------? Ky-- s- o------- z- p------? Kyde sa ochilata za pluvane? K-d- s- o-h-l-t- z- p-u-a-e? ---------------------------?
A água é funda? Во---- д------ л- е? Водата дълбока ли е? 0
V----- d------ l- y-? Vo---- d------ l- y-? Vodata dylboka li ye? V-d-t- d-l-o-a l- y-? --------------------?
A água está limpa? Во---- ч---- л- е? Водата чиста ли е? 0
V----- c----- l- y-? Vo---- c----- l- y-? Vodata chista li ye? V-d-t- c-i-t- l- y-? -------------------?
A água está quente? Во---- т---- л- е? Водата топла ли е? 0
V----- t---- l- y-? Vo---- t---- l- y-? Vodata topla li ye? V-d-t- t-p-a l- y-? ------------------?
Estou com frio. Ст----- м- е. Студено ми е. 0
S------ m- y-. St----- m- y-. Studeno mi ye. S-u-e-o m- y-. -------------.
A água está fria de mais. Во---- е д---- с------. Водата е доста студена. 0
V----- y- d---- s------. Vo---- y- d---- s------. Vodata ye dosta studena. V-d-t- y- d-s-a s-u-e-a. -----------------------.
Eu vou sair da água. Се-- и------ о- в-----. Сега излизам от водата. 0
S--- i------ o- v-----. Se-- i------ o- v-----. Sega izlizam ot vodata. S-g- i-l-z-m o- v-d-t-. ----------------------.

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazónia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente noutras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente investigada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é exclusivamente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os investigadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até aos nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os investigadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado num dicionário sonoro...