Guia de conversação

pt Na piscina   »   ja プールで

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [五十]

50 [Goji-Tsu]

プールで

[pūru de]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Japonês Tocar mais
Hoje está calor. 今日は 暑い です ね 。 今日は 暑い です ね 。 今日は 暑い です ね 。 今日は 暑い です ね 。 今日は 暑い です ね 。 0
k-ō ---at--i-esu ne. k-- w- a-------- n-- k-ō w- a-s-i-e-u n-. -------------------- kyō wa atsuidesu ne.
Vamos à piscina? プールに 行きましょう か ? プールに 行きましょう か ? プールに 行きましょう か ? プールに 行きましょう か ? プールに 行きましょう か ? 0
pūr--n---ki--sh-u --? p--- n- i-------- k-- p-r- n- i-i-a-h-u k-? --------------------- pūru ni ikimashou ka?
Estás com vontade de ir à piscina? 泳ぎに 行きたい です か ? 泳ぎに 行きたい です か ? 泳ぎに 行きたい です か ? 泳ぎに 行きたい です か ? 泳ぎに 行きたい です か ? 0
o-o-- ni iki--i-es- k-? o---- n- i--------- k-- o-o-i n- i-i-a-d-s- k-? ----------------------- oyogi ni ikitaidesu ka?
Tens uma toalha? タオルを 持って います か ? タオルを 持って います か ? タオルを 持って います か ? タオルを 持って います か ? タオルを 持って います か ? 0
ta--u-o --tt- --a----a? t---- o m---- i---- k-- t-o-u o m-t-e i-a-u k-? ----------------------- taoru o motte imasu ka?
Tens calções de banho? 水泳パンツを 持って います か ? 水泳パンツを 持って います か ? 水泳パンツを 持って います か ? 水泳パンツを 持って います か ? 水泳パンツを 持って います か ? 0
s--e-------- o--ot-- i---u -a? s---- p----- o m---- i---- k-- s-i-i p-n-s- o m-t-e i-a-u k-? ------------------------------ suiei pantsu o motte imasu ka?
Tens um fato de banho? 水着を 持って います か ? 水着を 持って います か ? 水着を 持って います か ? 水着を 持って います か ? 水着を 持って います か ? 0
m-zu-i -----t- -ma----a? m----- o m---- i---- k-- m-z-g- o m-t-e i-a-u k-? ------------------------ mizugi o motte imasu ka?
Consegues nadar? 泳げます か 。 泳げます か 。 泳げます か 。 泳げます か 。 泳げます か 。 0
oy--ema-- ka. o-------- k-- o-o-e-a-u k-. ------------- oyogemasu ka.
Consegues mergulhar? 潜れます か 。 潜れます か 。 潜れます か 。 潜れます か 。 潜れます か 。 0
k---re--s----. k--------- k-- k-k-r-m-s- k-. -------------- kakuremasu ka.
Consegues saltar para a água? 飛び込みが 出来ます か ? 飛び込みが 出来ます か ? 飛び込みが 出来ます か ? 飛び込みが 出来ます か ? 飛び込みが 出来ます か ? 0
t-b-kom- -- ------s- ka? t------- g- d------- k-- t-b-k-m- g- d-k-m-s- k-? ------------------------ tobikomi ga dekimasu ka?
Onde é que está o chuveiro? シャワーは どこ です か ? シャワーは どこ です か ? シャワーは どこ です か ? シャワーは どこ です か ? シャワーは どこ です か ? 0
sha-ā-wa d--o---u -a? s---- w- d------- k-- s-a-ā w- d-k-d-s- k-? --------------------- shawā wa dokodesu ka?
Onde é que estão os balneários? 更衣室は どこ です か ? 更衣室は どこ です か ? 更衣室は どこ です か ? 更衣室は どこ です か ? 更衣室は どこ です か ? 0
kōi-s--t-u -a d--o-es- -a? k--------- w- d------- k-- k-i-s-i-s- w- d-k-d-s- k-? -------------------------- kōi-shitsu wa dokodesu ka?
Onde é que estão os óculos da natação? 水中メガネは どこ です か ? 水中メガネは どこ です か ? 水中メガネは どこ です か ? 水中メガネは どこ です か ? 水中メガネは どこ です か ? 0
su---ū-megan- wa --kod----k-? s----- m----- w- d------- k-- s-i-h- m-g-n- w- d-k-d-s- k-? ----------------------------- suichū megane wa dokodesu ka?
A água é funda? 水は 深い です か ? 水は 深い です か ? 水は 深い です か ? 水は 深い です か ? 水は 深い です か ? 0
mi-u-wa f-ka-de-u-k-? m--- w- f-------- k-- m-z- w- f-k-i-e-u k-? --------------------- mizu wa fukaidesu ka?
A água está limpa? 水は きれい です か ? 水は きれい です か ? 水は きれい です か ? 水は きれい です か ? 水は きれい です か ? 0
mizu -a-kire---su--a? m--- w- k-------- k-- m-z- w- k-r-i-e-u k-? --------------------- mizu wa kireidesu ka?
A água está quente? 水は 暖かい です か ? 水は 暖かい です か ? 水は 暖かい です か ? 水は 暖かい です か ? 水は 暖かい です か ? 0
mizu------t-kai--s----? m--- w- a---------- k-- m-z- w- a-t-k-i-e-u k-? ----------------------- mizu wa attakaidesu ka?
Estou com frio. 寒い です 。 寒い です 。 寒い です 。 寒い です 。 寒い です 。 0
s-mui-esu. s--------- s-m-i-e-u- ---------- samuidesu.
A água está fria de mais. 水が 冷たすぎ ます 。 水が 冷たすぎ ます 。 水が 冷たすぎ ます 。 水が 冷たすぎ ます 。 水が 冷たすぎ ます 。 0
mi----- t-ume-a---g--a--. m--- g- t------ s-------- m-z- g- t-u-e-a s-g-m-s-. ------------------------- mizu ga tsumeta sugimasu.
Eu vou sair da água. もう 水から 上がります 。 もう 水から 上がります 。 もう 水から 上がります 。 もう 水から 上がります 。 もう 水から 上がります 。 0
mō -izu-kar- -gari-a-u. m- m--- k--- a--------- m- m-z- k-r- a-a-i-a-u- ----------------------- mō mizu kara agarimasu.

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazónia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente noutras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente investigada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é exclusivamente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os investigadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até aos nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os investigadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado num dicionário sonoro...