Guia de conversação

pt Na piscina   »   ky Бассейнде

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT] Quirguistanês Tocar mais
Hoje está calor. Б-гү---үн--с-к. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Bü-ü--kün-ıs--. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Vamos à piscina? Басс----- б-------? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
Bas-eyn-- --r-----? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Estás com vontade de ir à piscina? Суу-а--ар-ың к-----? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
Su--- --r-ı---e---i? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Tens uma toalha? С----ң--арбы? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
Sü---ŋ b-rbı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Tens calções de banho? С---е с-з-- --рм-сы---р--? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Se-de-sü----forması--arbı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Tens um fato de banho? С--д--куп---ник ба-бы? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
S---e-k-pa-ni- ba-b-? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Consegues nadar? С-н-с--ө-а-ас----? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
Sen --z--a--s-ŋbı? S__ s___ a________ S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Consegues mergulhar? С-н суу-а -үш- ---с-ң--? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Sen su-g--t-şö-a--s-ŋ-ı? S__ s____ t___ a________ S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Consegues saltar para a água? С--г- сек-ре--л-сыңбы? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
Su--- s-k-r--a-as---ı? S____ s_____ a________ S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Onde é que está o chuveiro? Д-ш к-й-а? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
D-ş ---d-? D__ k_____ D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Onde é que estão os balneários? Ч-ч-нүүчү-жа- -ай--? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Ç-ç-nüü-ü jay-ka-da? Ç________ j__ k_____ Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Onde é que estão os óculos da natação? Су-да-сү-ү--- -өз-а-н--те---а-да? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
S---a --z--ç------ay--kte- k----? S____ s______ k__ a_______ k_____ S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
A água é funda? Суу т-р-ң-и? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
Su--tere--i? S__ t_______ S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
A água está limpa? С-у та-а--? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
Su--t---b-? S__ t______ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
A água está quente? Су--ж------? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Su-----u-bu? S__ j_______ S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Estou com frio. Мен-------а---. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Me--üşüp-j-t--. M__ ü___ j_____ M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
A água está fria de mais. С-у---ө---зда-. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Su- --ö-muz-ak. S__ ö__ m______ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Eu vou sair da água. М----зы--с-уд---ч--ып---та-. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Men ---r -uud-n --g-p------. M__ a___ s_____ ç____ j_____ M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazónia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente noutras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente investigada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é exclusivamente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os investigadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até aos nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os investigadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado num dicionário sonoro...