Guia de conversação

pt Na piscina   »   sv I simhallen

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [femtio]

I simhallen

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Sueco Tocar mais
Hoje está calor. I-----r-de- he-t. I--- ä- d-- h---- I-a- ä- d-t h-t-. ----------------- Idag är det hett. 0
Vamos à piscina? Sk- vi -å -i-l si-h-ll-n? S-- v- g- t--- s--------- S-a v- g- t-l- s-m-a-l-n- ------------------------- Ska vi gå till simhallen? 0
Estás com vontade de ir à piscina? Har-du lus- --t g--o----i-ma? H-- d- l--- a-- g- o-- s----- H-r d- l-s- a-t g- o-h s-m-a- ----------------------------- Har du lust att gå och simma? 0
Tens uma toalha? Har d- en--an--uk? H-- d- e- h------- H-r d- e- h-n-d-k- ------------------ Har du en handduk? 0
Tens calções de banho? Har d- -a---xor? H-- d- b-------- H-r d- b-d-y-o-? ---------------- Har du badbyxor? 0
Tens um fato de banho? Har du en-ba--rä--? H-- d- e- b-------- H-r d- e- b-d-r-k-? ------------------- Har du en baddräkt? 0
Consegues nadar? K-n--u si-ma? K-- d- s----- K-n d- s-m-a- ------------- Kan du simma? 0
Consegues mergulhar? Ka--d- -yka? K-- d- d---- K-n d- d-k-? ------------ Kan du dyka? 0
Consegues saltar para a água? Ka- d--h---- i ---t---? K-- d- h---- i v------- K-n d- h-p-a i v-t-n-t- ----------------------- Kan du hoppa i vattnet? 0
Onde é que está o chuveiro? V-r ä---u-ch--? V-- ä- d------- V-r ä- d-s-h-n- --------------- Var är duschen? 0
Onde é que estão os balneários? V----r-o--lä-ni-g--ytt-r-a? V-- ä- o------------------- V-r ä- o-k-ä-n-n-s-y-t-r-a- --------------------------- Var är omklädningshytterna? 0
Onde é que estão os óculos da natação? Va- är s-mg--s---nen? V-- ä- s------------- V-r ä- s-m-l-s-g-n-n- --------------------- Var är simglasögonen? 0
A água é funda? Är--a----- --up-? Ä- v------ d----- Ä- v-t-n-t d-u-t- ----------------- Är vattnet djupt? 0
A água está limpa? Är-v---ne---en-? Ä- v------ r---- Ä- v-t-n-t r-n-? ---------------- Är vattnet rent? 0
A água está quente? Ä- v-ttn-t --r--? Ä- v------ v----- Ä- v-t-n-t v-r-t- ----------------- Är vattnet varmt? 0
Estou com frio. J-- ---s-r. J-- f------ J-g f-y-e-. ----------- Jag fryser. 0
A água está fria de mais. V-t--e---r fö-----lt. V------ ä- f-- k----- V-t-n-t ä- f-r k-l-t- --------------------- Vattnet är för kallt. 0
Eu vou sair da água. Jag-g-r-upp-ur--at-net nu. J-- g-- u-- u- v------ n-- J-g g-r u-p u- v-t-n-t n-. -------------------------- Jag går upp ur vattnet nu. 0

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazónia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente noutras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente investigada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é exclusivamente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os investigadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até aos nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os investigadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado num dicionário sonoro...