Guia de conversação

pt Na piscina   »   uk В басейні

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

[V basey̆ni]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
Hoje está calor. Сь---дні г---ч-. С------- г------ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
Sʹoh-d-------a-h-. S------- h-------- S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Vamos à piscina? Йд-мо-- ба-ей-? Й---- в б------ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y̆-e-----b--e-̆-? Y----- v b------- Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Estás com vontade de ir à piscina? М-єш-б--ан-----и--лава-и? М--- б------ й-- п------- М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
M-y--- --zh--n-a -̆------va--? M----- b-------- y--- p------- M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Tens uma toalha? Ма---руш-ик? М--- р------ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
M-y--- --s----? M----- r------- M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Tens calções de banho? М-єш плав-и? М--- п------ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
M-y--h -----y? M----- p------ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Tens um fato de banho? Ма-- к--а-ь-и-? М--- к--------- М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
Ma-esh--u-a--nyk? M----- k--------- M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
Consegues nadar? Ч- ти -міє---л-в-т-? Ч- т- в---- п------- Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
C-- t--v-i---h plav--y? C-- t- v------ p------- C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
Consegues mergulhar? Чи--- вм----пі-на-и? Ч- т- в---- п------- Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Chy------iyesh -i-na-y? C-- t- v------ p------- C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
Consegues saltar para a água? Ч--ти-в-ієш--тр----и у вод-? Ч- т- в---- с------- у в---- Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
C-y ty v----s-----y-----u v--u? C-- t- v------ s------- u v---- C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Onde é que está o chuveiro? Д------ш? Д- є д--- Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
De--e-du--? D- y- d---- D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
Onde é que estão os balneários? Де---ка-ін- для --р-в-яг---я? Д- є к----- д-- п------------ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
De----ka-i-y --y--p----dyahan--a? D- y- k----- d--- p-------------- D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Onde é que estão os óculos da natação? Д--є---ул--------пл---н-я? Д- є о------ д-- п-------- Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
De--- o--l-----d-ya--l-----ya? D- y- o------- d--- p--------- D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
A água é funda? Т----л-б-к-? Т-- г------- Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
T-t hlyb-ko? T-- h------- T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
A água está limpa? В--а-чи---? В--- ч----- В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
V-d- ch-st-? V--- c------ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
A água está quente? Во-а--е-л-? В--- т----- В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Vod---e-la? V--- t----- V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
Estou com frio. М-------од--. М--- х------- М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M-ni--ho-o-no. M--- k-------- M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
A água está fria de mais. В--- на-т- ---о--а. В--- н---- х------- В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
Vod------o-k-o-o--a. V--- n---- k-------- V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
Eu vou sair da água. Я--ду-те-е--з -од-. Я й-- т---- з в---- Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
Y- -̆-u tepe- z -o--. Y- y--- t---- z v---- Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazónia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente noutras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente investigada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é exclusivamente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os investigadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até aos nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os investigadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado num dicionário sonoro...