Guia de conversação

pt Fazer compras   »   th การไปทำธุระ

51 [cinquenta e um]

Fazer compras

Fazer compras

51 [ห้าสิบเอ็ด]

hâ-sìp-èt

การไปทำธุระ

[gan-bhai-tam-tóo-rá]

Português (PT) Tailandês Tocar mais
Eu quero ir à biblioteca. ผม / ด---- อ------------ด ผม / ดิฉัน อยากไปห้องสมุด 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-b----h-̂w---s-̀-m-́o- po-----------------------------------------t pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-hâwng-sà-móot p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-b-a--h-̂w-g-s-̀-m-́o- --̌----̀----̌---̀---̂---------̂------̀---́--
Eu quero ir à livraria. ผม / ด---- อ------------------อ ผม / ดิฉัน อยากไปร้านขายหนังสือ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-b----r-́n-k-̌i-n-̌n--s-̌u po---------------------------------------------u pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-rán-kǎi-nǎng-sěu p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-b-a--r-́n-k-̌i-n-̌n--s-̌u --̌----̀----̌---̀---̂---------́----̌----̌-----̌-
Eu quero ir ao quiosque. ผม / ด---- อ----------------------์ ผม / ดิฉัน อยากไปแผงขายหนังสือพิมพ์ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-b----p-̌n--k-̌i-n-̌n--s-̌u-p-- po--------------------------------------------------m pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-pæ̌ng-kǎi-nǎng-sěu-pim p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-b-a--p-̌n--k-̌i-n-̌n--s-̌u-p-m --̌----̀----̌---̀---̂---------̌-----̌----̌-----̌-----
Eu quero requisitar um livro. ผม / ด---- อ------------อ ผม / ดิฉัน อยากยืมหนังสือ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-y----n-̌n--s-̌u po-----------------------------------u pǒm-dì-chǎn-à-yâk-yeum-nǎng-sěu p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-y-u--n-̌n--s-̌u --̌----̀----̌---̀---̂---------̌-----̌-
Eu quero comprar um livro. ผม / ด---- อ-------------อ ผม / ดิฉัน อยากซื้อหนังสือ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-s-́u-n-̌n--s-̌u po-----------------------------------u pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-nǎng-sěu p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-s-́u-n-̌n--s-̌u --̌----̀----̌---̀---̂----́----̌-----̌-
Eu quero comprar um jornal. ผม / ด---- อ------------------์ ผม / ดิฉัน อยากซื้อหนังสือพิมพ์ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-s-́u-n-̌n--s-̌u-p-- po---------------------------------------m pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-nǎng-sěu-pim p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-s-́u-n-̌n--s-̌u-p-m --̌----̀----̌---̀---̂----́----̌-----̌-----
Eu quero ir à biblioteca para requisitar um livro. ผม / ด---- อ-------------------------------อ ผม / ดิฉัน อยากไปห้องสมุดเพื่อจะไปยืมหนังสือ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-b----h-̂w---s-̀-m-́o--p-̂u--j-̀-b----y----n-̌n--s-̌u po------------------------------------------------------------------------u pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-hâwng-sà-móot-pêua-jà-bhai-yeum-nǎng-sěu p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-b-a--h-̂w-g-s-̀-m-́o--p-̂u--j-̀-b-a--y-u--n-̌n--s-̌u --̌----̀----̌---̀---̂---------̂------̀---́-----̂-----̀-------------̌-----̌-
Eu quero ir à livraria para comprar um livro. ผม / ด---- อ-----------------------------------อ ผม / ดิฉัน อยากไปร้านหนังสือเพื่อจะไปซื้อหนังสือ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-b----r-́n-n-̌n--s-̌u-p-̂u--j-̀-b----s-́u-n-̌n--s-̌u po-----------------------------------------------------------------------u pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-rán-nǎng-sěu-pêua-jà-bhai-séu-nǎng-sěu p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-b-a--r-́n-n-̌n--s-̌u-p-̂u--j-̀-b-a--s-́u-n-̌n--s-̌u --̌----̀----̌---̀---̂---------́----̌-----̌----̂-----̀--------́----̌-----̌-
Eu quero ir ao quiosque para comprar um jornal. ผม / ด---- อ----------------------------------------์ ผม / ดิฉัน อยากไปแผงขายหนังสือเพื่อจะซื้อหนังสือพิมพ์ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-b----p-̌n--k-̌i-n-̌n--s-̌u-p-̂u--j-̀-s-́u-n-̌n--s-̌u-p-- po----------------------------------------------------------------------------m pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-pæ̌ng-kǎi-nǎng-sěu-pêua-jà-séu-nǎng-sěu-pim p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-b-a--p-̌n--k-̌i-n-̌n--s-̌u-p-̂u--j-̀-s-́u-n-̌n--s-̌u-p-m --̌----̀----̌---̀---̂---------̌-----̌----̌-----̌----̂-----̀---́----̌-----̌-----
Eu quero ir ao oftalmologista. ผม / ด---- อ--------------า ผม / ดิฉัน อยากไปร้านแว่นตา 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-b----r-́n-w-̂n-d-- po--------------------------------------a pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-rán-wæ̂n-dha p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-b-a--r-́n-w-̂n-d-a --̌----̀----̌---̀---̂---------́----̂-----
Eu quero ir ao supermercado. ผม / ด---- อ--------------------ต ผม / ดิฉัน อยากไปซุปเปอร์มาร์เก็ต 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-b----s-́o--b---̶-m--g-̀t po--------------------------------------------t pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-sóop-bhur̶-ma-gèt p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-b-a--s-́o--b-u-̶-m--g-̀t --̌----̀----̌---̀---̂---------́-------̶------̀-
Eu quero ir à padaria.. ผม / ด---- อ-----------------ง ผม / ดิฉัน อยากไปร้านขายขนมปัง 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-b----r-́n-k-̌i-k-̌n-m-́-b---- po-------------------------------------------------g pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-rán-kǎi-kǒn-má-bhang p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-b-a--r-́n-k-̌i-k-̌n-m-́-b-a-g --̌----̀----̌---̀---̂---------́----̌----̌----́------
Eu quero comprar uns óculos. ผม / ด---- อ------------า ผม / ดิฉัน อยากซื้อแว่นตา 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-s-́u-w-̂n-d-- po---------------------------------a pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-wæ̂n-dha p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-s-́u-w-̂n-d-a --̌----̀----̌---̀---̂----́----̂-----
Eu quero comprar fruta e legumes. ผม / ด---- อ-----------------ก ผม / ดิฉัน อยากซื้อผลไม้และผัก 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-s-́u-p-̌n-m-́i-l-́-p-̀k po-------------------------------------------k pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-pǒn-mái-lǽ-pàk p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-s-́u-p-̌n-m-́i-l-́-p-̀k --̌----̀----̌---̀---̂----́----̌----́----́---̀-
Eu quero comprar carcaças/bolinhas e pão. ผม / ด---- อ------------ง ผม / ดิฉัน อยากซื้อขนมปัง 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-s-́u-k-̌n-m-́-b---- po---------------------------------------g pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-kǒn-má-bhang p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-s-́u-k-̌n-m-́-b-a-g --̌----̀----̌---̀---̂----́----̌----́------
Eu quero ir ao oftalmologista para comprar uns óculos. ผม / ด---- อ-------------------------------า ผม / ดิฉัน อยากไปร้านแว่นตาเพื่อจะซื้อแว่นตา 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-b----r-́n-w-̂n-d---p-̂u--j-̀-s-́u-w-̂n-d-- po--------------------------------------------------------------a pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-rán-wæ̂n-dha-pêua-jà-séu-wæ̂n-dha p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-b-a--r-́n-w-̂n-d-a-p-̂u--j-̀-s-́u-w-̂n-d-a --̌----̀----̌---̀---̂---------́----̂--------̂-----̀---́----̂-----
Eu quero ir ao supermercado para comprar frutas e legumes. ผม / ด---- อ--------------------- เ--------------------ก ผม / ดิฉัน อยากไปซุปเปอร์มาร์เก็ต เพื่อจะซื้อผลไม้และผัก 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-b----s-́o--b---̶-m--g-̀t-p-̂u--j-̀-s-́u-p-̌n-m-́i-l-́-p-̀k po------------------------------------------------------------------------------k pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-sóop-bhur̶-ma-gèt-pêua-jà-séu-pǒn-mái-lǽ-pàk p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-b-a--s-́o--b-u-̶-m--g-̀t-p-̂u--j-̀-s-́u-p-̌n-m-́i-l-́-p-̀k --̌----̀----̌---̀---̂---------́-------̶------̀----̂-----̀---́----̌----́----́---̀-
Eu quero ir à padaria para comprar carcaças e pão. ผม / ด---- อ---------------------------------ง ผม / ดิฉัน อยากไปร้านเบเกอรี่เพื่อจะซื้อขนมปัง 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-b----r-́n-b---g--̶-r-̂e-p-̂u--j-̀-s-́u-k-̌n-m-́-b---- po-------------------------------------------------------------------------g pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-rán-bay-gur̶-rêe-pêua-jà-séu-kǒn-má-bhang p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-b-a--r-́n-b-y-g-r̶-r-̂e-p-̂u--j-̀-s-́u-k-̌n-m-́-b-a-g --̌----̀----̌---̀---̂---------́---------̶---̂----̂-----̀---́----̌----́------

Minorias linguísticas na Europa

Na Europa falam-se muitas línguas diferentes. A maioria delas são línguas indo-europeias. Ao lado das grandes línguas nacionais existem também muitas línguas menores. São as chamadas línguas minoritárias. As línguas minoritárias distinguem-se das línguas oficiais. No entanto, não são dialetos. As línguas minoritárias também não são as línguas dos emigrantes. Estas línguas são definidas sempre pelo seu substrato étnico. Ou seja, são línguas de determinados grupos étnicos. Existem línguas minoritárias em quase todos os países da Europa. Há aproximadamente 40 línguas na União Europeia. Muitas línguas minoritárias são faladas em apenas num único país. Este é o caso, por exemplo, do sórbio na Alemanha. Em contrapartida, o romani tem muitos falantes em diversos países europeus. As línguas minoritárias possuem um estatuto especial. Pois são faladas por um grupo relativamente pequeno. Estes grupos não se podem dar ao luxo de construírem as suas próprias escolas. É-lhes, igualmente, díficil publicar a sua própria literatura. Por esta razão, muitas das línguas minoritárias estão em perigo de extinção. A União Europeia quer proteger as línguas minoritárias. Porque cada língua é um componente da cultura ou identidade. Algumas nações não têm um estado próprio e existem apenas como uma minoria. É necessário que diversos programas e projetos promovam as suas línguas. Assim também se pretende preservar a cultura dos grupos étnicos mais pequenos. Apesar disso, há muitas línguas minoritárias que irão desaparecer mais cedo ou mais tarde. É o caso do lívio, falado numa determinada zona da Letónia. Apenas 20 pessoas são falantes nativos de lívio. Isto explica porque o lívio é a língua europeia com menos falantes...