Guia de conversação

pt No hipermercado   »   th ในห้างสรรพสินค้า

52 [cinquenta e dois]

No hipermercado

No hipermercado

52 [ห้าสิบสอง]

hâ-sìp-sǎwng

ในห้างสรรพสินค้า

[nai-hâng-sàp-sǐn-ká]

Português (PT) Tailandês Tocar mais
Vamos a um hipermercado? เร-----------------------? เราไปห้างสรรพสินค้ากันไหม? 0
r---b----h-̂n--s-̀p-s-̌n-k-́-g---m-̌i ra----------------------------------i rao-bhai-hâng-sàp-sǐn-ká-gan-mǎi r-o-b-a--h-̂n--s-̀p-s-̌n-k-́-g-n-m-̌i -----------̂-----̀----̌----́-------̌-
Eu tenho de fazer compras. ผม / ด---- ต-----------ง ผม / ดิฉัน ต้องไปซื้อของ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---b----s-́u-k-̌w-- po------------------------------------g pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-séu-kǎwng p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-b-a--s-́u-k-̌w-g --̌----̀----̌-----̂-----------́----̌---
Eu quero comprar muitas coisas. ผม / ด---- อ------------------ง ผม / ดิฉัน อยากซื้อของหลายอย่าง 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-s-́u-k-̌w---l-̌i-à-y-̂n- po---------------------------------------------g pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-kǎwng-lǎi-à-yâng p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-s-́u-k-̌w-g-l-̌i-à-y-̂n- --̌----̀----̌---̀---̂----́----̌------̌---̀---̂--
Onde é que estão os artigos de escritório? แผ---------------------------------- / ค-? แผนกเครื่องใช้สำนักงานอยู่ที่ไหนครับ / คะ? 0
p-̌n-g-̀-k--̂u----c--́i-s-̌m-n-́k-n----à-y-̂o-t-̂e-n-̌i-k--́p-k-́ pæ---------------------------------------------------------------́ pæ̌n-gà-krêuang-chái-sǎm-nák-ngan-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká p-̌n-g-̀-k-êu-n--c-ái-s-̌m-n-́k-n-a--à-y-̂o-t-̂e-n-̌i-k-áp-k-́ --̌----̀----̂--------́----̌----́--------̀---̂----̂----̌-----́----́
Eu preciso de envelopes e papel de carta. ผม / ด---- ต------------------------- เ---น ผม / ดิฉัน ต้องการซองจดหมายและเครื่อง เขียน 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---s-----j-̀t-m-̌i-l-́-k--̂u----k-̌a- po----------------------------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sawng-jòt-mǎi-lǽ-krêuang-kǐan p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-s-w-g-j-̀t-m-̌i-l-́-k-êu-n--k-̌a- --̌----̀----̌-----̂----------------̀----̌----́----̂-------̌--
Eu preciso de canetas e de canetas de feltro. ผม / ด---- ต------------------------------ก ผม / ดิฉัน ต้องการปากกาลูกลื่นและปากกาเมจิก 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---b--̀k-g--l-̂o--l-̂u--l-́-b--̀k-g--m---j-̀k po------------------------------------------------------------------k pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-bhàk-ga-lôok-lêun-lǽ-bhàk-ga-may-jìk p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-b-àk-g--l-̂o--l-̂u--l-́-b-àk-g--m-y-j-̀k --̌----̀----̌-----̂-----------̀-------̂-----̂-----́----̀-----------̀-
Onde é que estão os móveis? แผ----------------------? แผนกเฟอนิเจอร์อยู่ที่ไหน? 0
p-̌n-g-̀-f--̶-n-́-j--̶-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i pæ-------------------------------------i pæ̌n-gà-fur̶-ní-jur̶-à-yôo-têe-nǎi p-̌n-g-̀-f-r̶-n-́-j-r̶-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i --̌----̀----̶---́----̶--̀---̂----̂----̌-
Eu preciso de um armário e de uma cómoda. ผม / ด---- ต---------------------ก ผม / ดิฉัน ต้องการตู้และตู้ลิ้นชัก 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---d--̂o-l-́-d--̂o-l-́n-c--́k po--------------------------------------------------k pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhôo-lǽ-dhôo-lín-chák p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-d-ôo-l-́-d-ôo-l-́n-c-ák --̌----̀----̌-----̂-----------̂----́----̂----́-----́-
Eu preciso de uma secretária e de uma estante. ผม / ด---- ต--------------------------------------อ ผม / ดิฉัน ต้องการโต๊ะเขียนหนังสือและชั้นวางหนังสือ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---d--́-k-̌a--n-̌n--s-̌u-l-́-c--́n-w----n-̌n--s-̌u po-----------------------------------------------------------------------u pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhó-kǐan-nǎng-sěu-lǽ-chán-wang-nǎng-sěu p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-d-ó-k-̌a--n-̌n--s-̌u-l-́-c-án-w-n--n-̌n--s-̌u --̌----̀----̌-----̂-----------́---̌-----̌-----̌----́----́---------̌-----̌-
Onde é que estão os brinquedos? แผ----------------------- / ค-? แผนกของเล่นอยู่ที่ไหนครับ / คะ? 0
p-̌n-g-̀k-o---l-̂n-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i-k--́p-k-́ pæ-------------------------------------------́ pæ̌n-gòk-ong-lên-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká p-̌n-g-̀k-o-g-l-̂n-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i-k-áp-k-́ --̌----̀--------̂---̀---̂----̂----̌-----́----́
Eu preciso de uma boneca e de um urso de peluche. ผม / ด---- ต-----------------------ี ผม / ดิฉัน ต้องการตุ๊กตาและตุ๊กตาหมี 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---d--́o--d---l-́-d--́o--d---m-̌e po------------------------------------------------------e pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhóok-dha-lǽ-dhóok-dha-měe p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-d-óo--d-a-l-́-d-óo--d-a-m-̌e --̌----̀----̌-----̂-----------́---------́----́---------̌-
Eu preciso de uma bola e de um jogo de xadrez. ผม / ด---- ต------------------------------ก ผม / ดิฉัน ต้องการลูกฟุตบอลและกระดานหมากรุก 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---l-̂o--f-́o--b----l-́-g--̀-d---m-̀k-r-́o- po----------------------------------------------------------------k pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-lôok-fóot-bawn-lǽ-grà-dan-màk-róok p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-l-̂o--f-́o--b-w--l-́-g-à-d-n-m-̀k-r-́o- --̌----̀----̌-----̂----------̂-----́----------́----̀-------̀----́--
Onde é que estão as ferramentas? แผ-------------------------- / ค-? แผนกเครื่องมืออยู่ที่ไหนครับ / คะ? 0
p-̌n-g-̀-k--̂u----m---à-y-̂o-t-̂e-n-̌i-k--́p-k-́ pæ----------------------------------------------́ pæ̌n-gà-krêuang-meu-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká p-̌n-g-̀-k-êu-n--m-u-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i-k-áp-k-́ --̌----̀----̂----------̀---̂----̂----̌-----́----́
Eu preciso de um martelo e de um alicate. ผม / ด---- ต---------------ม ผม / ดิฉัน ต้องการค้อนและคีม 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---k-́w--l-́-k--- po--------------------------------------m pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-káwn-lǽ-keem p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-k-́w--l-́-k-e- --̌----̀----̌-----̂----------́-----́-----
Eu preciso de uma broca e de uma chave de fendas. ผม / ด---- ต------------------ง ผม / ดิฉัน ต้องการสว่านและไขควง 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g--r-́t-w-̂n-l-́-k-̌i-k---- po-----------------------------------------------g pǒm-dì-chǎn-dhâwng-ga-rót-wân-lǽ-kǎi-kuang p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g--r-́t-w-̂n-l-́-k-̌i-k-a-g --̌----̀----̌-----̂---------́----̂----́---̌-------
Onde é que está a bijuteria? แผ-------------------------? แผนกเครื่องประดับอยู่ที่ไหน? 0
p-̌n-g-̀-k--̂u----b---̀-d-̀p-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i pæ-------------------------------------------i pæ̌n-gà-krêuang-bhrà-dàp-à-yôo-têe-nǎi p-̌n-g-̀-k-êu-n--b-r-̀-d-̀p-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i --̌----̀----̂---------̀---̀---̀---̂----̂----̌-
Eu preciso de um colar e de uma pulseira. ผม / ด---- อ--------------------------อ ผม / ดิฉัน อยากได้สร้อยคอและสร้อยข้อมือ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-d-̂i-s-̀-r-́w--k---l-́-s-̀-r-́w--k-̂w-m-- po-------------------------------------------------------------u pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-sà-ráwy-kaw-lǽ-sà-ráwy-kâw-meu p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-d-̂i-s-̀-r-́w--k-w-l-́-s-̀-r-́w--k-̂w-m-u --̌----̀----̌---̀---̂----̂----̀---́---------́---̀---́-----̂-----
Eu preciso de um anel e de uns brincos. ผม / ด---- อ------------------ู ผม / ดิฉัน อยากได้แหวนและต่างหู 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-d-̂i-w-̌n-l-́-d--̀n--h-̌o po---------------------------------------------o pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-wæ̌n-lǽ-dhàng-hǒo p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-d-̂i-w-̌n-l-́-d-àn--h-̌o --̌----̀----̌---̀---̂----̂----̌----́----̀-----̌-

As mulheres têm mais talento para as línguas do que os homens!

As mulheres são tão inteligentes como os homens. Em média, têm o mesmo coeficiente intelectual. Ainda assim, há diferenças quanto às competências de ambos os sexos. Os homens, por exemplo, conseguem pensar melhor em três dimensões. Também resolvem mais facilmente os problemas de matemática. As mulheres, por outro lado, têm uma memória melhor. E conseguem dominar melhor as línguas. As mulheres cometem menos erros ortográficos e gramaticais. Também possuem um vocabulário mais amplo e leem com mais fluidez. Por isso, nos testes escritos elas conseguem tirar melhores resultados. O motivo para esta vantagem linguística da parte das mulheres relaciona-se com o cérebro. Os cérebros masculino e feminino são organizados de uma maneira diversa. O hemisfério esquerdo é responsável pela linguagem. Esta região controla os processos linguísticos. Apesar disso, as mulheres processam as línguas utilizando os dois hemisférios. Também no caso das mulheres a interação entre os dois hemisférios funciona melhor. Por isso, o cérebro feminino é mais ativo no que diz respeito ao processamento linguístico. E, assim, as mulheres conseguem processar as línguas de uma maneira mais eficiente. A razão pela qual os dois hemisférios se diferenciam é desconhecida. Para alguns cientistas, a causa está na biologia. Os genes femininos e masculinos afetam o desenvolvimento cerebral. Homens e mulheres são como são também por causa das hormonas. Há quem diga que a nossa educação também influencia o nosso desenvolvimento. Porque falamos e lemos mais com os bebés do sexo feminino. Por outro lado, os meninos obtêm briquedos mais técnicos. Também pode ser que o nosso meio social molde o nosso cérebro. Por outro lado, existem certas diferenças no mundo inteiro. E, na verdade, cada cultura educa as suas crianças de uma forma diferente...