Eu tenho uma consulta no médico.
-- -- תור אצל -רופא.
-- ל- ת-- א-- ה------
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y--- -- --r -tsel ha-ofe.
y--- l- t-- e---- h------
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Eu tenho uma consulta no médico.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Eu tenho a consulta às dez.
-ש-----ו- -שעה -שר.
-- ל- ת-- ב--- ע----
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y--h l--t-- b-s-a--- e-s-r.
y--- l- t-- b------- e-----
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Eu tenho a consulta às dez.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Qual é o seu nome?
-- --ך?
-- ש----
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
mah shim---/-hm--h?
m-- s--------------
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Qual é o seu nome?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Aguarde na sala de espera, por favor.
המ-ן-/--י-ב-ק-ה-ב--- ההמתנה-
---- / נ- ב---- ב--- ה-------
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
hamt----amti-- -----a--a- -'----r ha--m-an--.
h------------- b--------- b------ h----------
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Aguarde na sala de espera, por favor.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
O médico já vem.
ה-ו-- ---- ע-ד מ---
----- מ--- ע-- מ----
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
ha--fe -------o--me---.
h----- m----- o- m-----
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
O médico já vem.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
Qual é o seu seguro médico?
-איזו -בר- ביטוח--ת-- ה מב--ח /---
----- ח--- ב---- א- / ה מ---- / ת--
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b-'e--- -evra--vit-ax-atah/a- m----ax-me------t?
b------ x----- v----- a------ m-----------------
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Qual é o seu seguro médico?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Em que lhe posso ser útil?
---אוכל לע--ת ע-ו-ך-
-- א--- ל---- ע------
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
mah ukh------a-sot-avu-kh---vure-h?
m-- u---- l------- a---------------
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Em que lhe posso ser útil?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Tem dores?
-ש-לך כ--ים?
-- ל- כ------
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
yes---e-h---a-- -e-e-im?
y--- l--------- k-------
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Tem dores?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Onde é que dói?
הי-----א--לך?
---- כ--- ל---
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
heykh-- -o'ev-lekha-l--h?
h------ k---- l----------
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Onde é que dói?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Eu tenho sempre dores nas costas.
א----ו-- /---מכא-י ג-.
--- ס--- / ת מ---- ג---
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
an- -o-e-/--v-le- --k-'e--- g--.
a-- s------------ m-------- g---
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Eu tenho sempre dores nas costas.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
א-- סו---- ת-לע---- קר--ות--כ-בי ר-ש-
--- ס--- / ת ל----- ק----- מ---- ר----
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
an---ovel/--v-l-t--'i-i--qro--t-mike'--ey-ro'sh.
a-- s------------ l----- q----- m-------- r-----
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Às vezes tenho dores de barriga.
אנ--סובל-/---לפ--------בי-בטן-
--- ס--- / ת ל----- מ---- ב----
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a-i -ov-------l----------mi---ev----e--n.
a-- s------------ l----- m-------- b-----
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Às vezes tenho dores de barriga.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Tire a parte de cima da sua roupa!
תפ--- ----ש----בקשה -- -חול-ה
----- / ת---- ב---- א- ה------
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
tif-hot/--f----i---vaq---a--e-------t-ah
t--------------- b--------- e- h--------
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Tire a parte de cima da sua roupa!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Deite-se na marquesa se faz, por /se faz favor!
--ב / י------ ע---מיט-
--- / י ב---- ע- ה-----
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s-kav/-h-khv--------s-----l--a---ah
s------------ b--------- a- h------
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Deite-se na marquesa se faz, por /se faz favor!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
A tensão arterial está boa.
--ץ --ם ---ן-
--- ה-- ת-----
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l-xa-s ---am----in.
l----- h---- t-----
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
A tensão arterial está boa.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Eu vou dar-lhe uma injeção.
-ני-----ק-ל--זר---.
--- א---- ל- ז------
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-i-az-i----kha/---h---iq--.
a-- a---- l--------- z------
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Eu vou dar-lhe uma injeção.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Eu vou dar-lhe comprimidos.
--י--תן--- ג-ו--ת.
--- א-- ל- ג-------
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an-------le--a/-a-- -l----.
a-- e--- l--------- g------
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Eu vou dar-lhe comprimidos.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Eu vou dar-lhe uma receita para a farmácia.
א-י-את--לך-מר-- לב-ת--מ-----
--- א-- ל- מ--- ל--- ה-------
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-i--t----e---/-a-----rsha- -----t -ami---xa-.
a-- e--- l--------- m------ l----- h----------
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Eu vou dar-lhe uma receita para a farmácia.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.