Eu queria abrir uma conta.
म-ा--क -ा-े---ला--े ---.
म_ ए_ खा_ खो___ आ__
म-ा ए- ख-त- ख-ल-य-े आ-े-
------------------------
मला एक खाते खोलायचे आहे.
0
ma---ēka ----ē k-ōlāy--ē āh-.
m___ ē__ k____ k________ ā___
m-l- ē-a k-ā-ē k-ō-ā-a-ē ā-ē-
-----------------------------
malā ēka khātē khōlāyacē āhē.
Eu queria abrir uma conta.
मला एक खाते खोलायचे आहे.
malā ēka khātē khōlāyacē āhē.
Aqui está o meu passaporte.
ह---ाझ--प-रप-्-.
हे मा_ पा_____
ह- म-झ- प-र-त-र-
----------------
हे माझे पारपत्र.
0
H- mā--ē -ā-a----a.
H_ m____ p_________
H- m-j-ē p-r-p-t-a-
-------------------
Hē mājhē pārapatra.
Aqui está o meu passaporte.
हे माझे पारपत्र.
Hē mājhē pārapatra.
E aqui está a minha morada.
आण---ा--ा---पत---.
आ_ हा मा_ प___
आ-ि ह- म-झ- प-्-ा-
------------------
आणि हा माझा पत्ता.
0
Āṇ---ā-m--h- p--t-.
Ā__ h_ m____ p_____
Ā-i h- m-j-ā p-t-ā-
-------------------
Āṇi hā mājhā pattā.
E aqui está a minha morada.
आणि हा माझा पत्ता.
Āṇi hā mājhā pattā.
Eu queria depositar dinheiro na minha conta.
मल---ा--या खात्य-त-------मा -र-य-े -ह-त.
म_ मा__ खा___ पै_ ज_ क___ आ___
म-ा म-झ-य- ख-त-य-त प-स- ज-ा क-ा-च- आ-े-.
----------------------------------------
मला माझ्या खात्यात पैसे जमा करायचे आहेत.
0
M-l--m----ā kh------ pa--ē-j--- ----yac- -h-t-.
M___ m_____ k_______ p____ j___ k_______ ā_____
M-l- m-j-y- k-ā-y-t- p-i-ē j-m- k-r-y-c- ā-ē-a-
-----------------------------------------------
Malā mājhyā khātyāta paisē jamā karāyacē āhēta.
Eu queria depositar dinheiro na minha conta.
मला माझ्या खात्यात पैसे जमा करायचे आहेत.
Malā mājhyā khātyāta paisē jamā karāyacē āhēta.
Eu queria levantar dinheiro da minha conta.
मल--मा-्या--ात्य-त-न ---े --ढाय-े-आहेत.
म_ मा__ खा____ पै_ का___ आ___
म-ा म-झ-य- ख-त-य-त-न प-स- क-ढ-य-े आ-े-.
---------------------------------------
मला माझ्या खात्यातून पैसे काढायचे आहेत.
0
Mal--m----- kh-t-ā-ūn- ----- k----yac- āhē-a.
M___ m_____ k_________ p____ k________ ā_____
M-l- m-j-y- k-ā-y-t-n- p-i-ē k-ḍ-ā-a-ē ā-ē-a-
---------------------------------------------
Malā mājhyā khātyātūna paisē kāḍhāyacē āhēta.
Eu queria levantar dinheiro da minha conta.
मला माझ्या खात्यातून पैसे काढायचे आहेत.
Malā mājhyā khātyātūna paisē kāḍhāyacē āhēta.
Eu queria receber os extractos de conta.
मला -ा-्य---------- --ह-त--घ-य---ी-आ-े.
म_ मा__ खा___ मा__ घ्___ आ__
म-ा म-झ-य- ख-त-य-च- म-ह-त- घ-य-य-ी आ-े-
---------------------------------------
मला माझ्या खात्याची माहिती घ्यायची आहे.
0
Ma-- -ā--yā -h-------m-h--ī ghyāy--- āh-.
M___ m_____ k_______ m_____ g_______ ā___
M-l- m-j-y- k-ā-y-c- m-h-t- g-y-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
Malā mājhyā khātyācī māhitī ghyāyacī āhē.
Eu queria receber os extractos de conta.
मला माझ्या खात्याची माहिती घ्यायची आहे.
Malā mājhyā khātyācī māhitī ghyāyacī āhē.
Eu queria descontar um cheque de viagem.
मला प्र-ा-ी---ा--श -म- -र-न र-ख रक्----्-ायच- आ--.
म_ प्___ ध___ ज_ क__ रो_ र___ घ्___ आ__
म-ा प-र-ा-ी ध-ा-े- ज-ा क-ू- र-ख र-्-म घ-य-य-ी आ-े-
--------------------------------------------------
मला प्रवासी धनादेश जमा करून रोख रक्कम घ्यायची आहे.
0
Mal--p-avās--dha-ā-ēśa --m- --r-na rōkh- --k---- g---------hē.
M___ p______ d________ j___ k_____ r____ r______ g_______ ā___
M-l- p-a-ā-ī d-a-ā-ē-a j-m- k-r-n- r-k-a r-k-a-a g-y-y-c- ā-ē-
--------------------------------------------------------------
Malā pravāsī dhanādēśa jamā karūna rōkha rakkama ghyāyacī āhē.
Eu queria descontar um cheque de viagem.
मला प्रवासी धनादेश जमा करून रोख रक्कम घ्यायची आहे.
Malā pravāsī dhanādēśa jamā karūna rōkha rakkama ghyāyacī āhē.
Qual é a taxa?
श-ल-क -ित--आ--त?
शु__ कि_ आ___
श-ल-क क-त- आ-े-?
----------------
शुल्क किती आहेत?
0
Ś--k---itī--hē-a?
Ś____ k___ ā_____
Ś-l-a k-t- ā-ē-a-
-----------------
Śulka kitī āhēta?
Qual é a taxa?
शुल्क किती आहेत?
Śulka kitī āhēta?
Onde é que eu tenho que assinar?
मी---- कुठ- क--य-ी आह-?
मी स_ कु_ क___ आ__
म- स-ी क-ठ- क-ा-च- आ-े-
-----------------------
मी सही कुठे करायची आहे?
0
Mī--ah- ku--ē-k-rāy--- -hē?
M_ s___ k____ k_______ ā___
M- s-h- k-ṭ-ē k-r-y-c- ā-ē-
---------------------------
Mī sahī kuṭhē karāyacī āhē?
Onde é que eu tenho que assinar?
मी सही कुठे करायची आहे?
Mī sahī kuṭhē karāyacī āhē?
Estou à espera de uma transferência bancária da Alemanha.
मी-ज--म---ू- प--- हस-तंतर-त--ो-्या-ी----क----क-त---े.
मी ज_____ पै_ ह_____ हो___ अ___ क__ आ__
म- ज-्-न-ह-न प-स- ह-्-ं-र-त ह-ण-य-च- अ-े-्-ा क-त आ-े-
-----------------------------------------------------
मी जर्मनीहून पैसे हस्तंतरीत होण्याची अपेक्षा करत आहे.
0
Mī-j--m-----n- ---s--h--tan---īta--ō--ā-- ---k-- ---a-a -hē.
M_ j__________ p____ h___________ h______ a_____ k_____ ā___
M- j-r-a-ī-ū-a p-i-ē h-s-a-t-r-t- h-ṇ-ā-ī a-ē-ṣ- k-r-t- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī jarmanīhūna paisē hastantarīta hōṇyācī apēkṣā karata āhē.
Estou à espera de uma transferência bancária da Alemanha.
मी जर्मनीहून पैसे हस्तंतरीत होण्याची अपेक्षा करत आहे.
Mī jarmanīhūna paisē hastantarīta hōṇyācī apēkṣā karata āhē.
Aqui está o número da minha conta.
ह----झा---त------ांक-आ-े.
हा मा_ खा_ क्___ आ__
ह- म-झ- ख-त- क-र-ा-क आ-े-
-------------------------
हा माझा खाते क्रमांक आहे.
0
H- ----- kh-t- --a---ka āhē.
H_ m____ k____ k_______ ā___
H- m-j-ā k-ā-ē k-a-ā-k- ā-ē-
----------------------------
Hā mājhā khātē kramāṅka āhē.
Aqui está o número da minha conta.
हा माझा खाते क्रमांक आहे.
Hā mājhā khātē kramāṅka āhē.
O dinheiro chegou?
प-स- --ेत -ा?
पै_ आ__ का_
प-स- आ-े- क-?
-------------
पैसे आलेत का?
0
P---ē-āl--a -ā?
P____ ā____ k__
P-i-ē ā-ē-a k-?
---------------
Paisē ālēta kā?
O dinheiro chegou?
पैसे आलेत का?
Paisē ālēta kā?
Gostaria de trocar este dinheiro.
म---पैसे बदला--े-आ-ेत.
म_ पै_ ब____ आ___
म-ा प-स- ब-ल-य-े आ-े-.
----------------------
मला पैसे बदलायचे आहेत.
0
Mal--p-is- bad--ā---ē -----.
M___ p____ b_________ ā_____
M-l- p-i-ē b-d-l-y-c- ā-ē-a-
----------------------------
Malā paisē badalāyacē āhēta.
Gostaria de trocar este dinheiro.
मला पैसे बदलायचे आहेत.
Malā paisē badalāyacē āhēta.
Eu preciso de dólares americanos.
म-ा अमेरि-ी-------ाह-ज-त.
म_ अ___ डॉ__ पा____
म-ा अ-े-ि-ी ड-ल- प-ह-ज-त-
-------------------------
मला अमेरिकी डॉलर पाहिजेत.
0
Mal-----ri-- -ŏ---a -āhijē--.
M___ a______ ḍ_____ p________
M-l- a-ē-i-ī ḍ-l-r- p-h-j-t-.
-----------------------------
Malā amērikī ḍŏlara pāhijēta.
Eu preciso de dólares americanos.
मला अमेरिकी डॉलर पाहिजेत.
Malā amērikī ḍŏlara pāhijēta.
Por favor dê-me notas pequenas.
कृ-या मल- ल-ा--रक-े--या नोटा---त- का?
कृ__ म_ ल__ र____ नो_ दे_ का_
क-प-ा म-ा ल-ा- र-म-च-य- न-ट- द-त- क-?
-------------------------------------
कृपया मला लहान रकमेच्या नोटा देता का?
0
K----yā------lah-n--rakam-c---nōṭā --tā kā?
K_____ m___ l_____ r________ n___ d___ k__
K-̥-a-ā m-l- l-h-n- r-k-m-c-ā n-ṭ- d-t- k-?
-------------------------------------------
Kr̥payā malā lahāna rakamēcyā nōṭā dētā kā?
Por favor dê-me notas pequenas.
कृपया मला लहान रकमेच्या नोटा देता का?
Kr̥payā malā lahāna rakamēcyā nōṭā dētā kā?
Há aqui um multibanco?
इथ--------ट-ए--आ-- क-?
इ_ कु_ ए___ आ_ का_
इ-े क-ठ- ए-ी-म आ-े क-?
----------------------
इथे कुठे एटीएम आहे का?
0
I--ē--u--ē---ī'ēma ā-- k-?
I___ k____ ē______ ā__ k__
I-h- k-ṭ-ē ē-ī-ē-a ā-ē k-?
--------------------------
Ithē kuṭhē ēṭī'ēma āhē kā?
Há aqui um multibanco?
इथे कुठे एटीएम आहे का?
Ithē kuṭhē ēṭī'ēma āhē kā?
Quanto dinheiro é que se pode levantar ?
ज-स--ीत्-जास-- क-ती-र-्-- ---ू--कतो?
जा___ जा__ कि_ र___ का_ श___
ज-स-त-त- ज-स-त क-त- र-्-म क-ढ- श-त-?
------------------------------------
जास्तीत् जास्त किती रक्कम काढू शकतो?
0
Jā---- j--ta-k-t- ra---m- -āḍhū-ś-k-tō?
J_____ j____ k___ r______ k____ ś______
J-s-ī- j-s-a k-t- r-k-a-a k-ḍ-ū ś-k-t-?
---------------------------------------
Jāstīt jāsta kitī rakkama kāḍhū śakatō?
Quanto dinheiro é que se pode levantar ?
जास्तीत् जास्त किती रक्कम काढू शकतो?
Jāstīt jāsta kitī rakkama kāḍhū śakatō?
Quais são os cartões de crédito que se podem usar?
क-णते-क्---ी--का--- -ा--ू--क-ो?
को__ क्___ का__ वा__ श___
क-ण-े क-र-ड-ट क-र-ड व-प-ू श-त-?
-------------------------------
कोणते क्रेडीट कार्ड वापरू शकतो?
0
K-ṇa-ē--rē-īṭa --rḍa-vā-ar--ś-katō?
K_____ k______ k____ v_____ ś______
K-ṇ-t- k-ē-ī-a k-r-a v-p-r- ś-k-t-?
-----------------------------------
Kōṇatē krēḍīṭa kārḍa vāparū śakatō?
Quais são os cartões de crédito que se podem usar?
कोणते क्रेडीट कार्ड वापरू शकतो?
Kōṇatē krēḍīṭa kārḍa vāparū śakatō?