Guia de conversação

pt Fazer perguntas 2   »   fi Kysyä 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Fazer perguntas 2

63 [kuusikymmentäkolme]

Kysyä 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Finlandês Tocar mais
Eu tenho um passatempo. Minull--o---a-ra-t-s. M------ o- h--------- M-n-l-a o- h-r-a-t-s- --------------------- Minulla on harrastus. 0
Eu jogo tênis. Min--pel-a----n---tä. M--- p----- t-------- M-n- p-l-a- t-n-i-t-. --------------------- Minä pelaan tennistä. 0
Onde é que há um campo de tênis? Missä-o- -e-n-sk---t-? M---- o- t------------ M-s-ä o- t-n-i-k-n-t-? ---------------------- Missä on tenniskenttä? 0
Tens algum passatempo? Onko -in-lla-har---t--s--? O--- s------ h------------ O-k- s-n-l-a h-r-a-t-k-i-? -------------------------- Onko sinulla harrastuksia? 0
Eu jogo futebol. Minä --laan----kapal---. M--- p----- j----------- M-n- p-l-a- j-l-a-a-l-a- ------------------------ Minä pelaan jalkapalloa. 0
Onde é que há um campo de futebol? Missä-on j--k---lloke----? M---- o- j---------------- M-s-ä o- j-l-a-a-l-k-n-t-? -------------------------- Missä on jalkapallokenttä? 0
Dói-me o braço. M-nu--s-ttuu----i-----en. M---- s----- k----------- M-n-a s-t-u- k-s-v-r-e-n- ------------------------- Minua sattuu käsivarteen. 0
Também me doem o pé e a mão. M-n-a satt-u-m--s----ka-n ja-k-t-en. M---- s----- m--- j------ j- k------ M-n-a s-t-u- m-ö- j-l-a-n j- k-t-e-. ------------------------------------ Minua sattuu myös jalkaan ja käteen. 0
Onde é que há um médico? Mi-s- -- lä-käri? M---- o- l------- M-s-ä o- l-ä-ä-i- ----------------- Missä on lääkäri? 0
Eu tenho um carro. Mi-ul---on---t-. M------ o- a---- M-n-l-a o- a-t-. ---------------- Minulla on auto. 0
Também tenho uma mota. Minul-- -n-myös-mo--t--i-y-rä. M------ o- m--- m------------- M-n-l-a o- m-ö- m-o-t-r-p-ö-ä- ------------------------------ Minulla on myös moottoripyörä. 0
Onde é que há um parque de estacionamento? Miss---n p-r---pai--a? M---- o- p------------ M-s-ä o- p-r-k-p-i-k-? ---------------------- Missä on parkkipaikka? 0
Eu tenho um pulôver. M-n--l---n-vi-l--a-t-. M------ o- v---------- M-n-l-a o- v-l-a-a-t-. ---------------------- Minulla on villapaita. 0
Também tenho um casaco e umas calças de ganga. Mi----a -n-m--- --k-i -a fa----. M------ o- m--- t---- j- f------ M-n-l-a o- m-ö- t-k-i j- f-r-u-. -------------------------------- Minulla on myös takki ja farkut. 0
Onde é que está a máquina de lavar? Mis-ä -n--y-----o-e? M---- o- p---------- M-s-ä o- p-y-k-k-n-? -------------------- Missä on pyykkikone? 0
Eu tenho um prato. Minu-l- on---ut-ne-. M------ o- l-------- M-n-l-a o- l-u-a-e-. -------------------- Minulla on lautanen. 0
Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. Mi-ulla -n veits----a--ukk--j- --s-kk-. M------ o- v------ h------- j- l------- M-n-l-a o- v-i-s-, h-a-u-k- j- l-s-k-a- --------------------------------------- Minulla on veitsi, haarukka ja lusikka. 0
Onde é que estão o sal e a pimenta? M---ä on-s-ola- ja pip-u-ia? M---- o- s----- j- p-------- M-s-ä o- s-o-a- j- p-p-u-i-? ---------------------------- Missä on suolaa ja pippuria? 0

O corpo reage às línguas

A fala é processada no nosso cérebro. Quando ouvimos ou lemos estamos a ativar o nosso cérebro. Isto é algo que pode ser medido através de vários métodos. Mas não só o nosso cérebro reage a estímulos linguísticos. Estudos recentes demonstram que a linguagem também ativa o nosso corpo. O nosso corpo trabalha quando lê ou ouve determinadas palavras. Trata-se, sobretudo, de palavras que descrevem reações físicas. Um bom exemplo disso é a palavra "sorriso". Ao lermos esta palavra, estamos a movimentar os nossos "músculos do sorriso". Também as palavras negativas têm um efeito mensurável. A palavra "dor" é um exemplo disso. O nosso corpo mostra uma pequena resposta à dor, quando lemos esta palavra. Podia dizer-se, então, que nós imitamos aquilo que lemos ou ouvimos. Quanto mais pictórica for a linguagem, mais evidente é a nossa reação. Uma descrição precisa tem como consequência uma forte reação. A atividade do corpo foi medida numa experiência realizada neste âmbito. Os indivíduos que participaram nesta experiência foram confrontados com diversas palavras. Eram palavras positivas e negativas. A expressão facial destes indivíduos foi mudando ao longo da experiência. Os movimentos da boca e da testa sofreram variações. Isto prova que a linguagem tem um efeito poderoso sobre nós. As palavras são muito mais do que apenas um meio de comunicação. O nosso cérebro traduz a fala numa linguagem corporal. O modo exato de funcionamento ainda não foi investigado. É provável que os resultados desta experiência venham a ter consequências relevantes. Os médicos discutem a melhor maneira de tratarem os pacientes. Pois muitos doentes têm que passar por um longo tratamento terapêutico. E durante a terapia há muito que dizer...