Guia de conversação

pt Determinantes possessivos 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [sessenta e seis]

Determinantes possessivos 1

Determinantes possessivos 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Catalão Tocar mais
eu – meu / minha j- – e----u j- – e- m-- j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
Eu não encontro a minha chave. N- t--b- la--ev- c-au. N- t---- l- m--- c---- N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
Eu não encontro o meu bilhete. N- trob- el-----bitl-e-. N- t---- e- m-- b------- N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
tu – teu / tua tu-– el--eu t- – e- t-- t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
Encontraste a tua chave? Has t-ob----a---va c---? H-- t----- l- t--- c---- H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
Encontraste o teu bilhete? H-s tro-a--e- te--bitl---? H-- t----- e- t-- b------- H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
ele – dele e-- - -- s-u e-- – e- s-- e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
Sabes onde é que está a chave dele? Sa-s--n--s -a sev- cl-u? S--- o- é- l- s--- c---- S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
Sabes onde é que está o bilhete dele? Sa-s-on--s ---se- bit--et? S--- o- é- e- s-- b------- S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
ela – dela ella –-el s-u e--- – e- s-- e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
O dinheiro dela desapareceu. Els -eu--d-ne-----n --sapa--g-t. E-- s--- d----- h-- d----------- E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
E o cartão de crédito dela também desapareceu. La ---- -a---ta-d- ----it--a-b--ha-d---par-gut. L- s--- t------ d- c----- t---- h- d----------- L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
nós – nosso / nossa nosal---s - ----os-re n-------- – e- n----- n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
O nosso avô está doente. E---o--re -v--e-tà -al--t. E- n----- a-- e--- m------ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
A nossa avó está bem de saúde. La-n-st-a--via est--b- de-s----. L- n----- à--- e--- b- d- s----- L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
vós – vosso / vossa v-----r---- e--vo--re v-------- – e- v----- v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
Meninos, onde é que está o vosso pai? Ne--- -n -- ---vo-tr- p---? N---- o- é- e- v----- p---- N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
Meninos, onde é que está a vossa mãe? Ne--,-on--s -- vostra -a--? N---- o- é- l- v----- m---- N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

Linguagem criativa

A criatividade é atualmente um atributo importante. Todos desejam ser criativos. Pois as pessoas criativas são consideradas inteligentes. Também a nossa língua devia ser criativa. Antigamente, tentava-se falar o mais corretamente possível. Atualmente, deseja-se que consigamos falar o mais criativamente possível. Um exemplo disso é a publicidade e os novos meios de comunicação. Eles exemplificam o modo como se pode brincar com a língua. Há cerca de 50 anos que a criatividade tem vindo a ganhar maior importância. Há até mesmo uma área da investigação que se ocupa deste fenómeno. Estes processos criativos são investigados por psicólogos, pedagogos e filósofos. A criatividade é, assim, definida como uma capacidade para se produzir algo novo. Deste modo, um falante criativo também produz novas formas linguísticas. Que podem ser palavras ou estruturas gramaticais. Os linguistas identificam na linguagem criativa o modo com as línguas se alteram. Mas nem todas as pessoas compreendem os novos elementos linguísticos. Para que se compreenda uma linguagem criativa, é preciso estar bem informado. É preciso saber como é o funcionamento de uma língua. E, além disso, é necessário conhecer a cultura a que pertencem os falantes dessa língua. Apenas deste modo conseguimos perceber o que estes falantes pretendem dizer. Um bom exemplo é o caso da linguagem dos jovens (jargão). Tanto as crianças como os jovens inventam sempre palavras novas. Muitas vezes, os adultos não as compreendem. Até já existem, entretanto, dicionários que explicam a linguagem dos jovens. Todavia, passada uma geração, grande parte destes dicionários apresentam-se desatualizados. Contudo, é possível aprender-se uma linguagem mais criativa. Há vários cursos de formação nesta área. A regra mais importante é a seguinte: desperte a sua voz interior!