Guia de conversação

pt Determinantes possessivos 1   »   em Possessive pronouns 1

66 [sessenta e seis]

Determinantes possessivos 1

Determinantes possessivos 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Inglês (US) Tocar mais
eu – meu / minha I----y I – m_ I – m- ------ I – my 0
Eu não encontro a minha chave. I-ca-----i-d-m- k--. I c____ f___ m_ k___ I c-n-t f-n- m- k-y- -------------------- I can’t find my key. 0
Eu não encontro o meu bilhete. I c--’t-fi-d--y -i--et. I c____ f___ m_ t______ I c-n-t f-n- m- t-c-e-. ----------------------- I can’t find my ticket. 0
tu – teu / tua yo- ----ur y__ – y___ y-u – y-u- ---------- you – your 0
Encontraste a tua chave? Ha-e --- -ou----o-r-k--? H___ y__ f____ y___ k___ H-v- y-u f-u-d y-u- k-y- ------------------------ Have you found your key? 0
Encontraste o teu bilhete? H----y-u-f---- your t----t? H___ y__ f____ y___ t______ H-v- y-u f-u-d y-u- t-c-e-? --------------------------- Have you found your ticket? 0
ele – dele h- –-his h_ – h__ h- – h-s -------- he – his 0
Sabes onde é que está a chave dele? D- y-u --o--wh-re-his k-y i-? D_ y__ k___ w____ h__ k__ i__ D- y-u k-o- w-e-e h-s k-y i-? ----------------------------- Do you know where his key is? 0
Sabes onde é que está o bilhete dele? D----u -no- whe-e --s-t---et i-? D_ y__ k___ w____ h__ t_____ i__ D- y-u k-o- w-e-e h-s t-c-e- i-? -------------------------------- Do you know where his ticket is? 0
ela – dela sh----h-r s__ – h__ s-e – h-r --------- she – her 0
O dinheiro dela desapareceu. Her mo--y--s--o--. H__ m____ i_ g____ H-r m-n-y i- g-n-. ------------------ Her money is gone. 0
E o cartão de crédito dela também desapareceu. A-d --r-c-e-i--car---s ---o-g-n-. A__ h__ c_____ c___ i_ a___ g____ A-d h-r c-e-i- c-r- i- a-s- g-n-. --------------------------------- And her credit card is also gone. 0
nós – nosso / nossa we---o-r w_ – o__ w- – o-r -------- we – our 0
O nosso avô está doente. Ou-----n-f-t-er--- -l-. O__ g__________ i_ i___ O-r g-a-d-a-h-r i- i-l- ----------------------- Our grandfather is ill. 0
A nossa avó está bem de saúde. Ou--g---d----e- i---e-lthy. O__ g__________ i_ h_______ O-r g-a-d-o-h-r i- h-a-t-y- --------------------------- Our grandmother is healthy. 0
vós – vosso / vossa you -----r y__ – y___ y-u – y-u- ---------- you – your 0
Meninos, onde é que está o vosso pai? C-i-d---, -h--e-i--y----fathe-? C________ w____ i_ y___ f______ C-i-d-e-, w-e-e i- y-u- f-t-e-? ------------------------------- Children, where is your father? 0
Meninos, onde é que está a vossa mãe? Child--n- -h-r- -s--o---m-----? C________ w____ i_ y___ m______ C-i-d-e-, w-e-e i- y-u- m-t-e-? ------------------------------- Children, where is your mother? 0

Linguagem criativa

A criatividade é atualmente um atributo importante. Todos desejam ser criativos. Pois as pessoas criativas são consideradas inteligentes. Também a nossa língua devia ser criativa. Antigamente, tentava-se falar o mais corretamente possível. Atualmente, deseja-se que consigamos falar o mais criativamente possível. Um exemplo disso é a publicidade e os novos meios de comunicação. Eles exemplificam o modo como se pode brincar com a língua. Há cerca de 50 anos que a criatividade tem vindo a ganhar maior importância. Há até mesmo uma área da investigação que se ocupa deste fenómeno. Estes processos criativos são investigados por psicólogos, pedagogos e filósofos. A criatividade é, assim, definida como uma capacidade para se produzir algo novo. Deste modo, um falante criativo também produz novas formas linguísticas. Que podem ser palavras ou estruturas gramaticais. Os linguistas identificam na linguagem criativa o modo com as línguas se alteram. Mas nem todas as pessoas compreendem os novos elementos linguísticos. Para que se compreenda uma linguagem criativa, é preciso estar bem informado. É preciso saber como é o funcionamento de uma língua. E, além disso, é necessário conhecer a cultura a que pertencem os falantes dessa língua. Apenas deste modo conseguimos perceber o que estes falantes pretendem dizer. Um bom exemplo é o caso da linguagem dos jovens (jargão). Tanto as crianças como os jovens inventam sempre palavras novas. Muitas vezes, os adultos não as compreendem. Até já existem, entretanto, dicionários que explicam a linguagem dos jovens. Todavia, passada uma geração, grande parte destes dicionários apresentam-se desatualizados. Contudo, é possível aprender-se uma linguagem mais criativa. Há vários cursos de formação nesta área. A regra mais importante é a seguinte: desperte a sua voz interior!