Guia de conversação

pt Determinantes possessivos 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [sessenta e sete]

Determinantes possessivos 2

Determinantes possessivos 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Finlandês Tocar mais
os óculos s-l-ä-asit s--------- s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
Ele esqueceu-se dos seus óculos dele. H-n un-ht- s-lmä---i-s-. H-- u----- s------------ H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
Onde é que ele deixou os seus óculos? Missä -va--h-n-n l-s-n-a? M---- o--- h---- l------- M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
o relógio kello k---- k-l-o ----- kello 0
O seu relógio está avariado. H---- --l-on----n-rikki. H---- k------- o- r----- H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
O relógio está pendurado na parede. K---- roik-u- s-inä---. K---- r------ s-------- K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
o passaporte pa-si p---- p-s-i ----- passi 0
Ele perdeu o seu passaporte. Hä---n hävittä-yt p--si-s-. H-- o- h--------- p-------- H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
Onde é que ele deixou o seu passaporte? M--sä on häne--passi---? M---- o- h---- p-------- M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
eles / elas – seus / suas h---–---nen h-- – h---- h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
As crianças não conseguem encontrar os seus pais. L-p-e--eivä- --y-ä v--hem---an. L----- e---- l---- v----------- L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
Mas ali vêm os seus pais! Mut-a tuo--a--a--em--t-tule---kin! M---- t----- v-------- t---------- M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
você – seu / sua te – ---d-- ---ititte-ymuot-) t- – t----- (---------------- t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Como foi a sua viagem, Senhor Müller? Mil-ai-en---idä- ma---nne-o--, -e------ller? M-------- t----- m------- o--- h---- M------ M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
Onde está a sua mulher, Senhor Müller? Mi-sä vai--n-e -n,-he--- M-ll-r? M---- v------- o-- h---- M------ M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
você – seu / sua t- –-t-i--- (te-t-ttelymu---) t- – t----- (---------------- t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? Milla-----mat-anne ol----o-v--S--midt? M-------- m------- o--- r---- S------- M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? Mis-ä--i---nn- on, rouv- --h---t? M---- m------- o-- r---- S------- M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

A mutação genética torna possível a fala

De todos os seres vivos do planeta apenas o ser humano consegue falar. É isso distingue-o dos animais e das plantas. É claro que até mesmo os animais e as plantas comunicam entre si. Todavia, não dominam nenhuma linguagem complexa. Mas porque é que o ser humano consegue falar? Para se poder falar é preciso ter algumas caraterísticas orgânicas. Estas propriedades físicas apenas se encontram no ser humano. Não é, porém, evidente que tenha sido o ser humano que as tenha desenvolvido. Na história da evolução nada acontece por acaso. Num determinado momento da sua história, o ser humano começou a falar. O momento exato em que tal aconteceu, ainda não se sabe. Mas teve que acontecer alguma coisa para que o ser humano desenvolvesse a capacidade da fala. Investigadores acreditam que uma mutação genética pode ter sido responsável por essa transformação. Os antropólogos estabeleceram uma comparação entre o ADN de diversos seres vivos. Sabe-se, de fonte segura, que um determinado gene pode influenciar a linguagem. As pessoas que têm este gene danificado revelam problemas com a fala. Têm dificuldades de expressão e de compreensão de palavras. Investigou-se, igualmente, este gene nos seres humanos, nos macacos e nos ratos. Nos seres humanos e nos chimpanzés é muito semelhante. Só se detetaram duas pequenas diferenças. No entanto, estas diferenças são percetíveis no cérebro. Juntamente com outros genes, influenciam determinadas atividades cerebrais. Por isso, o ser humano ao contrário do macaco consegue falar. Ainda assim este quebra-cabeças que envolve a linguagem humana ainda não foi resolvido. Até porque a mutação de um gene não é suficiente para explicar a capacidade de falar. Os investigadores têm implantado nos ratos variantes genéticas do ser humano. E, nem por isso, os ratos falam... Ainda que os guinchos dos ratos tivessem soado de uma maneira diferente!