Guia de conversação

pt querer alguma coisa   »   lt ko norėti

71 [setenta e um]

querer alguma coisa

querer alguma coisa

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Lituano Tocar mais
O que é que vocês querem fazer? Ko-(-ūs) n--i-e? K- (---- n------ K- (-ū-) n-r-t-? ---------------- Ko (jūs) norite? 0
Vocês querem jogar à bola? A- --ri----ai-ti -ut-olą? A- n----- ž----- f------- A- n-r-t- ž-i-t- f-t-o-ą- ------------------------- Ar norite žaisti futbolą? 0
Vocês querem visitar os amigos? Ar---rite-a---nkyt- -raug--? A- n----- a-------- d------- A- n-r-t- a-l-n-y-i d-a-g-s- ---------------------------- Ar norite aplankyti draugus? 0
querer / desejar nor-ti n----- n-r-t- ------ norėti 0
Eu não quero chegar tarde. (Aš) ----r-----l----. (--- n------ v------- (-š- n-n-r-u v-l-o-i- --------------------- (Aš) nenoriu vėluoti. 0
Eu não quero ir. (Aš-----o-i- te--e---. (--- n------ t-- e---- (-š- n-n-r-u t-n e-t-. ---------------------- (Aš) nenoriu ten eiti. 0
Eu quero ir para casa. (-š---oriu--it--namo. (--- n---- e--- n---- (-š- n-r-u e-t- n-m-. --------------------- (Aš) noriu eiti namo. 0
Eu quero ficar em casa. (-š- -o--- bū-i----i-ti--a---. (--- n---- b--- / l---- n----- (-š- n-r-u b-t- / l-k-i n-m-e- ------------------------------ (Aš) noriu būti / likti namie. 0
Eu quero estar sozinho / sozinha. (Aš- -o-iu būt- ---n-s --vie--. (--- n---- b--- v----- / v----- (-š- n-r-u b-t- v-e-a- / v-e-a- ------------------------------- (Aš) noriu būti vienas / viena. 0
Queres ficar aqui? Ar --r--likti-č-a? A- n--- l---- č--- A- n-r- l-k-i č-a- ------------------ Ar nori likti čia? 0
Queres comer aqui? Ar---ri-v-l---- č-a? A- n--- v------ č--- A- n-r- v-l-y-i č-a- -------------------- Ar nori valgyti čia? 0
Queres dormir aqui? Ar--o-i --eg-t--či-? A- n--- m------ č--- A- n-r- m-e-o-i č-a- -------------------- Ar nori miegoti čia? 0
(Você) quer ir embora amanhã? Ar--jū-)-n-r-te-r-------v--i-o-i? A- (---- n----- r---- i---------- A- (-ū-) n-r-t- r-t-j i-v-ž-u-t-? --------------------------------- Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? 0
(Você) quer ficar até amanhã? A- --ū---n--it- pas-l-kt- ik--ry--ja--? A- (---- n----- p-------- i-- r-------- A- (-ū-) n-r-t- p-s-l-k-i i-i r-t-j-u-? --------------------------------------- Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? 0
(Você) quer pagar a conta só amanhã? Ar -jū-)--o---e ap-o-ė---sąska-tą ----j? A- (---- n----- a------- s------- r----- A- (-ū-) n-r-t- a-m-k-t- s-s-a-t- r-t-j- ---------------------------------------- Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? 0
Vocês querem ir à discoteca? A--n---te---d----t--ą? A- n----- į d--------- A- n-r-t- į d-s-o-e-ą- ---------------------- Ar norite į diskoteką? 0
Vocês querem ir ao cinema? Ar -ori-e-į kiną? A- n----- į k---- A- n-r-t- į k-n-? ----------------- Ar norite į kiną? 0
Vocês querem ir ao café? Ar --rit- į-kav-nę? A- n----- į k------ A- n-r-t- į k-v-n-? ------------------- Ar norite į kavinę? 0

Indonésia, um país com muitas línguas

A República da Indonésia é um dos maiores países do mundo. Cerca de 240 milhões de pessoas vivem neste Estado insular. Estas pessoas pertencem a muitos grupos étnicos diferentes. Estima-se que existam na Indonésia quase 500 grupos étnicos. Estes grupos étnicos tem tradições culturais muito diferentes. E falam também muitas línguas diversas! Cerca de 250 línguas são faladas na Indonésia. Além disso, há ainda muitos dialetos. As línguas faladas na Indonésia são geralmente classificadas de acordo com os vários grupos étnicos. Há, por exemplo, o javanês e a língua balinesa. Toda esta diversidade linguística acarreta naturalmente vários problemas. Constituem um obstáculo a uma economia e admnistração eficientes. Por este motivo, foi introduzida na Indonésia uma língua national. Desde a independência, em 1945, a língua oficial é o bahasa Indonesia . Esta língua é ensinada nas escolas juntamente com as restantes línguas maternas. Apesar deste facto, nem todos os habitantes da Indonésia falam esta língua. Apenas 70% dos indonésios dominam o bahasa Indonesia . Bahasa indonesia é a língua materna de "apenas" 20 milhões de pessoas. Logo, as diversas línguas regionais ainda têm uma grande importância. Para os aficionados das línguas, o indonésio pode ser um caso muito interessante. Porque aprender indonésio tem muitas vantagens. A língua é, relativamente, fácil. Aprende-se com rapidez as regras da gramática. A pronúncia segue, com naturalidade, a ortografia. Até mesmo a ortografia não é difícil. Muitas palavras indonésias provêm de outras línguas. E, além disso, o indonésio será brevemente uma das línguas mais importantes... Não serão já motivos mais do que suficientes para começar a aprender esta língua?