Guia de conversação

pt querer alguma coisa   »   te ఏదో కావాలని అనుకోవడం

71 [setenta e um]

querer alguma coisa

querer alguma coisa

71 [డెబ్బై ఒకటి]

71 [Ḍebbai okaṭi]

ఏదో కావాలని అనుకోవడం

[Ēdō kāvālani anukōvaḍaṁ]

Português (PT) Telugu Tocar mais
O que é que vocês querem fazer? మీ-- ఏ-- చ------ అ-------------? మీరు ఏమి చేయాలని అనుకుంటున్నారు? 0
M--- ē-- c------- a------------? Mī-- ē-- c------- a------------? Mīru ēmi cēyālani anukuṇṭunnāru? M-r- ē-i c-y-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u? -------------------------------?
Vocês querem jogar à bola? మీ-- ఫ--- బ--- / స---- ఆ----- అ-------------? మీరు ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడాలని అనుకుంటున్నారా? 0
M--- p--- b--/ s---- ā------ a------------? Mī-- p--- b--/ s---- ā------ a------------? Mīru phuṭ bāl/ sākar āḍālani anukuṇṭunnārā? M-r- p-u- b-l/ s-k-r ā-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-ā? -------------/----------------------------?
Vocês querem visitar os amigos? మీ-- త- స---------- క------ అ-------------? మీరు తమ స్నేహితులని కలవాలని అనుకుంటున్నారా? 0
M--- t--- s---------- k--------- a------------? Mī-- t--- s---------- k--------- a------------? Mīru tama snēhitulani kalavālani anukuṇṭunnārā? M-r- t-m- s-ē-i-u-a-i k-l-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-ā? ----------------------------------------------?
querer / desejar కా---ి కావాలి 0
K----- Kā---i Kāvāli K-v-l- ------
Eu não quero chegar tarde. నే-- ఆ------- ర--ు నేను ఆలస్యంగా రాను 0
N--- ā-------- r--- Nē-- ā-------- r--u Nēnu ālasyaṅgā rānu N-n- ā-a-y-ṅ-ā r-n- -------------------
Eu não quero ir. నే-- అ------- వ-----ు నేను అక్కడికి వెళ్ళను 0
N--- a------- v------ Nē-- a------- v-----u Nēnu akkaḍiki veḷḷanu N-n- a-k-ḍ-k- v-ḷ-a-u ---------------------
Eu quero ir para casa. నే-- ఇ----- వ------ి నేను ఇంటికి వెళ్ళాలి 0
N--- i----- v------ Nē-- i----- v-----i Nēnu iṇṭiki veḷḷāli N-n- i-ṭ-k- v-ḷ-ā-i -------------------
Eu quero ficar em casa. నే-- ఇ----- ఉ----ి నేను ఇంట్లో ఉండాలి 0
N--- i---- u----- Nē-- i---- u----i Nēnu iṇṭlō uṇḍāli N-n- i-ṭ-ō u-ḍ-l- -----------------
Eu quero estar sozinho / sozinha. నే-- ఒ------- / ఒ------- ఉ----ి నేను ఒక్కడినే / ఒక్కతినే ఉండాలి 0
N--- o-------/ o------- u----- Nē-- o-------/ o------- u----i Nēnu okkaḍinē/ okkatinē uṇḍāli N-n- o-k-ḍ-n-/ o-k-t-n- u-ḍ-l- -------------/----------------
Queres ficar aqui? మీ-- ఇ---- ఉ------ ఉ---? మీరు ఇక్కడ ఉండాలని ఉందా? 0
M--- i----- u------- u---? Mī-- i----- u------- u---? Mīru ikkaḍa uṇḍālani undā? M-r- i-k-ḍ- u-ḍ-l-n- u-d-? -------------------------?
Queres comer aqui? మీ-- ఇ---- త------ ఉ---? మీకు ఇక్కడ తినాలని ఉందా? 0
M--- i----- t------- u---? Mī-- i----- t------- u---? Mīku ikkaḍa tinālani undā? M-k- i-k-ḍ- t-n-l-n- u-d-? -------------------------?
Queres dormir aqui? మీ-- ఇ---- న----------- ఉ---? మీకు ఇక్కడ నిద్రపోవాలని ఉందా? 0
M--- i----- n------------ u---? Mī-- i----- n------------ u---? Mīku ikkaḍa nidrapōvālani undā? M-k- i-k-ḍ- n-d-a-ō-ā-a-i u-d-? ------------------------------?
(Você) quer ir embora amanhã? మీ-- ర--- వ-------- ఉ---? మీకు రేపు వెళ్ళాలని ఉందా? 0
M--- r--- v-------- u---? Mī-- r--- v-------- u---? Mīku rēpu veḷḷālani undā? M-k- r-p- v-ḷ-ā-a-i u-d-? ------------------------?
(Você) quer ficar até amanhã? మీ-- ర-------- ఉ------ ఉ---? మీకు రేపటివరకు ఉండాలని ఉందా? 0
M--- r----------- u------- u---? Mī-- r----------- u------- u---? Mīku rēpaṭivaraku uṇḍālani undā? M-k- r-p-ṭ-v-r-k- u-ḍ-l-n- u-d-? -------------------------------?
(Você) quer pagar a conta só amanhã? మీ-- ర--- బ--- న- చ----------- ఉ---? మీకు రేపే బిల్ ని చెల్లించాలని ఉందా? 0
M--- r--- b-- n- c-----̄c----- u---? Mī-- r--- b-- n- c------------ u---? Mīku rēpē bil ni cellin̄cālani undā? M-k- r-p- b-l n- c-l-i-̄c-l-n- u-d-? -----------------------̄-----------?
Vocês querem ir à discoteca? మీ-- డ----- క- వ-------- ఉ---? మీకు డిస్కో కి వెళ్ళాలని ఉందా? 0
M--- ḍ---- k- v-------- u---? Mī-- ḍ---- k- v-------- u---? Mīku ḍiskō ki veḷḷālani undā? M-k- ḍ-s-ō k- v-ḷ-ā-a-i u-d-? ----------------------------?
Vocês querem ir ao cinema? మీ-- స----- క- వ-------- ఉ---? మీకు సినిమా కి వెళ్ళాలని ఉందా? 0
M--- s----- k- v-------- u---? Mī-- s----- k- v-------- u---? Mīku sinimā ki veḷḷālani undā? M-k- s-n-m- k- v-ḷ-ā-a-i u-d-? -----------------------------?
Vocês querem ir ao café? మీ-- క-- క- వ-------- ఉ---? మీకు కఫే కి వెళ్ళాలని ఉందా? 0
M--- k---- k- v-------- u---? Mī-- k---- k- v-------- u---? Mīku kaphē ki veḷḷālani undā? M-k- k-p-ē k- v-ḷ-ā-a-i u-d-? ----------------------------?

Indonésia, um país com muitas línguas

A República da Indonésia é um dos maiores países do mundo. Cerca de 240 milhões de pessoas vivem neste Estado insular. Estas pessoas pertencem a muitos grupos étnicos diferentes. Estima-se que existam na Indonésia quase 500 grupos étnicos. Estes grupos étnicos tem tradições culturais muito diferentes. E falam também muitas línguas diversas! Cerca de 250 línguas são faladas na Indonésia. Além disso, há ainda muitos dialetos. As línguas faladas na Indonésia são geralmente classificadas de acordo com os vários grupos étnicos. Há, por exemplo, o javanês e a língua balinesa. Toda esta diversidade linguística acarreta naturalmente vários problemas. Constituem um obstáculo a uma economia e admnistração eficientes. Por este motivo, foi introduzida na Indonésia uma língua national. Desde a independência, em 1945, a língua oficial é o bahasa Indonesia . Esta língua é ensinada nas escolas juntamente com as restantes línguas maternas. Apesar deste facto, nem todos os habitantes da Indonésia falam esta língua. Apenas 70% dos indonésios dominam o bahasa Indonesia . Bahasa indonesia é a língua materna de "apenas" 20 milhões de pessoas. Logo, as diversas línguas regionais ainda têm uma grande importância. Para os aficionados das línguas, o indonésio pode ser um caso muito interessante. Porque aprender indonésio tem muitas vantagens. A língua é, relativamente, fácil. Aprende-se com rapidez as regras da gramática. A pronúncia segue, com naturalidade, a ortografia. Até mesmo a ortografia não é difícil. Muitas palavras indonésias provêm de outras línguas. E, além disso, o indonésio será brevemente uma das línguas mais importantes... Não serão já motivos mais do que suficientes para começar a aprender esta língua?