Guia de conversação

pt ter de fazer alguma coisa   »   bn আবশ্যিক কাজকর্ম

72 [setenta e dois]

ter de fazer alguma coisa

ter de fazer alguma coisa

৭২ [বাহাত্তর]

72 [Bāhāttara]

আবশ্যিক কাজকর্ম

[ābaśyika kājakarma]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Bengali Tocar mais
ter de/ ter que অ--্যই অ----- অ-শ-য- ------ অবশ্যই 0
ab--y-'i a------- a-a-y-'- -------- abaśya'i
Tenho de enviar a carta. আ-াকে --শ্য----ঠ----প-ঠাত- হ-ে ৷ আ---- অ----- চ----- প----- হ-- ৷ আ-া-ে অ-শ-য- চ-ঠ-ট- প-ঠ-ত- হ-ে ৷ -------------------------------- আমাকে অবশ্যই চিঠিটা পাঠাতে হবে ৷ 0
āmāk---baś---- -----ṭ--p-----ē--abē ā---- a------- c------ p------ h--- ā-ā-ē a-a-y-'- c-ṭ-i-ā p-ṭ-ā-ē h-b- ----------------------------------- āmākē abaśya'i ciṭhiṭā pāṭhātē habē
Tenho de pagar o hotel. আ--কে----্-- হো--লের-ট-ক- শো--প---ো-)--রত- -বে ৷ আ---- অ----- হ------ ট--- শ---------- ক--- হ-- ৷ আ-া-ে অ-শ-য- হ-ট-ল-র ট-ক- শ-ধ-প-ি-ো-) ক-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------------ আমাকে অবশ্যই হোটেলের টাকা শোধ(পরিশোধ) করতে হবে ৷ 0
ā-ā-ē ----y--- -ō--lēra----ā-śō-h--p--iś--h-- -----ē---bē ā---- a------- h------- ṭ--- ś--------------- k----- h--- ā-ā-ē a-a-y-'- h-ṭ-l-r- ṭ-k- ś-d-a-p-r-ś-d-a- k-r-t- h-b- --------------------------------------------------------- āmākē abaśya'i hōṭēlēra ṭākā śōdha(pariśōdha) karatē habē
Tens de levantar-te cedo. ত-ম--ে---শ--- -া----ড়ি -ে---উ-তে হবে ৷ ত----- অ----- ত-------- জ--- উ--- হ-- ৷ ত-ম-ক- অ-শ-য- ত-ড-া-ড-ি জ-গ- উ-ত- হ-ে ৷ --------------------------------------- তোমাকে অবশ্যই তাড়াতড়ি জেগে উঠতে হবে ৷ 0
t-m--ē--b-śya-i -āṛātaṛ---ēg---ṭ-a-ē----ē t----- a------- t------- j--- u----- h--- t-m-k- a-a-y-'- t-ṛ-t-ṛ- j-g- u-h-t- h-b- ----------------------------------------- tōmākē abaśya'i tāṛātaṛi jēgē uṭhatē habē
Tens de trabalhar muito. তোম--ে-অ---যই অন-- -াজ -রতে -বে-৷ ত----- অ----- অ--- ক-- ক--- হ-- ৷ ত-ম-ক- অ-শ-য- অ-ে- ক-জ ক-ত- হ-ে ৷ --------------------------------- তোমাকে অবশ্যই অনেক কাজ করতে হবে ৷ 0
t----ē ab-------anē---kāj- k-rat- h-bē t----- a------- a---- k--- k----- h--- t-m-k- a-a-y-'- a-ē-a k-j- k-r-t- h-b- -------------------------------------- tōmākē abaśya'i anēka kāja karatē habē
Tens de ser pontual. তোমাক---বশ-য- সম--নু-র্ত----ে হবে ৷ ত----- অ----- স---------- হ-- হ-- ৷ ত-ম-ক- অ-শ-য- স-য়-ন-ব-্-ী হ-ে হ-ে ৷ ----------------------------------- তোমাকে অবশ্যই সময়ানুবর্তী হতে হবে ৷ 0
tō--k- aba-ya'i -a---ānub---- ---ē habē t----- a------- s------------ h--- h--- t-m-k- a-a-y-'- s-m-ẏ-n-b-r-ī h-t- h-b- --------------------------------------- tōmākē abaśya'i samaẏānubartī hatē habē
Ele tem de pôr gasolina. তাক--(---ে--অ-শ-য--জ-ব--ানি----েট-র---ন-তে -ব--৷ ত--- (----- অ----- জ------- / প------ ন--- হ-- ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- জ-ব-ল-ন- / প-ট-র-ল ন-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------------ তাকে (ছেলে) অবশ্যই জ্বালানি / পেট্রোল নিতে হবে ৷ 0
tā-- --hē-ē- -baś-a-i-jbā--n--/ p-ṭ-ōla---tē-h--ē t--- (------ a------- j------ / p------ n--- h--- t-k- (-h-l-) a-a-y-'- j-ā-ā-i / p-ṭ-ō-a n-t- h-b- ------------------------------------------------- tākē (chēlē) abaśya'i jbālāni / pēṭrōla nitē habē
Ele tem de reparar o carro. ত--- -ছ---- অ-শ্-ই ---়ী স-রা-ে হব- ৷ ত--- (----- অ----- গ---- স----- হ-- ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- গ-ড-ী স-র-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------- তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী সারাতে হবে ৷ 0
tākē (-hē--) --aś-a-- -āṛ- sā-ā-ē habē t--- (------ a------- g--- s----- h--- t-k- (-h-l-) a-a-y-'- g-ṛ- s-r-t- h-b- -------------------------------------- tākē (chēlē) abaśya'i gāṛī sārātē habē
Ele tem de lavar o carro. তাক--(-ে-ে---ব---ই-গাড-- -ু-- -ব- ৷ ত--- (----- অ----- গ---- ধ--- হ-- ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- গ-ড-ী ধ-ত- হ-ে ৷ ----------------------------------- তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী ধুতে হবে ৷ 0
t-----c----- a-a-ya'i ---ī d---ē h-bē t--- (------ a------- g--- d---- h--- t-k- (-h-l-) a-a-y-'- g-ṛ- d-u-ē h-b- ------------------------------------- tākē (chēlē) abaśya'i gāṛī dhutē habē
Ela tem de fazer compras. ত--ে--মেয়-- অ--্যই কেন----- ---ে -বে-৷ ত--- (----- অ----- ক------- ক--- হ-- ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- ক-ন-ক-ট- ক-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------- তাকে (মেয়ে) অবশ্যই কেনাকাটা করতে হবে ৷ 0
t--- (-ē-ē)-ab-ś-a-i kēnā-āṭ--kar-t- ha-ē t--- (----- a------- k------- k----- h--- t-k- (-ē-ē- a-a-y-'- k-n-k-ṭ- k-r-t- h-b- ----------------------------------------- tākē (mēẏē) abaśya'i kēnākāṭā karatē habē
Ela tem de limpar o apartamento. তা-ে -----ই এ-ার-টমেন্- প-িষ-কা- ক----হ-ে ৷ ত--- অ----- এ---------- প------- ক--- হ-- ৷ ত-ক- অ-শ-য- এ-া-্-ম-ন-ট প-ি-্-া- ক-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------- তাকে অবশ্যই এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করতে হবে ৷ 0
t--ē --a-y-'--ē-ār--mēnṭ----ri--ā-- k-ra-- ha-ē t--- a------- ē---------- p-------- k----- h--- t-k- a-a-y-'- ē-ā-ṭ-m-n-a p-r-ṣ-ā-a k-r-t- h-b- ----------------------------------------------- tākē abaśya'i ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karatē habē
Ela tem de lavar a roupa. তাকে -বশ্য--জামা-া----ধ--ে হব- ৷ ত--- অ----- জ-------- ধ--- হ-- ৷ ত-ক- অ-শ-য- জ-ম-ক-প-় ধ-ত- হ-ে ৷ -------------------------------- তাকে অবশ্যই জামাকাপড় ধুতে হবে ৷ 0
t-kē-abaś-a-i--ām---p--- dhu-- habē t--- a------- j--------- d---- h--- t-k- a-a-y-'- j-m-k-p-ṛ- d-u-ē h-b- ----------------------------------- tākē abaśya'i jāmākāpaṛa dhutē habē
Nós temos de ir já para a escola. আমাদের -বশ--ই-এ-নই-ব--্যাল-----ত----ে ৷ আ----- অ----- এ--- ব-------- য--- হ-- ৷ আ-া-ে- অ-শ-য- এ-ন- ব-দ-য-ল-ে য-ত- হ-ে ৷ --------------------------------------- আমাদের অবশ্যই এখনই বিদ্যালয়ে যেতে হবে ৷ 0
ā-ā-ē-- ab---a'i-ēkha--'---id-----ē -ētē--a-ē ā------ a------- ē------- b-------- y--- h--- ā-ā-ē-a a-a-y-'- ē-h-n-'- b-d-ā-a-ē y-t- h-b- --------------------------------------------- āmādēra abaśya'i ēkhana'i bidyālaẏē yētē habē
Nós temos de ir já para o trabalho. আ-াদ---অব-্যই-এ-নই--া-ে যেত- -বে-৷ আ----- অ----- এ--- ক--- য--- হ-- ৷ আ-া-ে- অ-শ-য- এ-ন- ক-জ- য-ত- হ-ে ৷ ---------------------------------- আমাদের অবশ্যই এখনই কাজে যেতে হবে ৷ 0
ām-------baś-a'i-----na'- k--- yēt- h--ē ā------ a------- ē------- k--- y--- h--- ā-ā-ē-a a-a-y-'- ē-h-n-'- k-j- y-t- h-b- ---------------------------------------- āmādēra abaśya'i ēkhana'i kājē yētē habē
Nós temos de ir já ao médico. আম-দের-অবশ্------ই ডাক্তার-র--া-ে--ে-ে -বে ৷ আ----- অ----- এ--- ড-------- ক--- য--- হ-- ৷ আ-া-ে- অ-শ-য- এ-ন- ড-ক-ত-র-র ক-ছ- য-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------------- আমাদের অবশ্যই এখনই ডাক্তারের কাছে যেতে হবে ৷ 0
ā---ē---ab---a-i -kh----- ḍāktā-ē-----c-- y-------ē ā------ a------- ē------- ḍ-------- k---- y--- h--- ā-ā-ē-a a-a-y-'- ē-h-n-'- ḍ-k-ā-ē-a k-c-ē y-t- h-b- --------------------------------------------------- āmādēra abaśya'i ēkhana'i ḍāktārēra kāchē yētē habē
Vocês têm de esperar pelo autocarro. তোম-দ-- অ-শ-যই -াসের-জ------ে---- কর-ে --- ৷ ত------ অ----- ব---- জ--- অ------ ক--- হ-- ৷ ত-ম-দ-র অ-শ-য- ব-স-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------------- তোমাদের অবশ্যই বাসের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
tō---ē-a-----y-'---āsē-- -an'-----ēkṣ--karat----bē t------- a------- b----- j----- a----- k----- h--- t-m-d-r- a-a-y-'- b-s-r- j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-t- h-b- -------------------------------------------------- tōmādēra abaśya'i bāsēra jan'ya apēkṣā karatē habē
Vocês têm de esperar pelo comboio. ত-ম--ে- অব-্যই -্র--ে--জন---অ-েক--া করত------৷ ত------ অ----- ট------ জ--- অ------ ক--- হ-- ৷ ত-ম-দ-র অ-শ-য- ট-র-ন-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ত- হ-ে ৷ ---------------------------------------------- তোমাদের অবশ্যই ট্রেনের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
t-m---ra-a------- ṭr-nēr---a-'y----ē--- -ar----h--ē t------- a------- ṭ------ j----- a----- k----- h--- t-m-d-r- a-a-y-'- ṭ-ē-ē-a j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-t- h-b- --------------------------------------------------- tōmādēra abaśya'i ṭrēnēra jan'ya apēkṣā karatē habē
Vocês têm de esperar pelo táxi. তোম---- -বশ--ই-ট--াক--------- -প--্---কর-- হ-ে-৷ ত------ অ----- ট-------- জ--- অ------ ক--- হ-- ৷ ত-ম-দ-র অ-শ-য- ট-য-ক-স-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------------ তোমাদের অবশ্যই ট্যাক্সির জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
t---d-ra --a-y--i ṭy--sira--a--ya -pē--- -a-a-- ha-ē t------- a------- ṭ------- j----- a----- k----- h--- t-m-d-r- a-a-y-'- ṭ-ā-s-r- j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-t- h-b- ---------------------------------------------------- tōmādēra abaśya'i ṭyāksira jan'ya apēkṣā karatē habē

Porque é que existem tantas línguas diferentes?

Hoje em dia, existem no mundo inteiro mais de 6000 línguas diferentes. Por isso precisamos de intérpretes e de tradutores. Há muito tempo atrás ainda falávamos todos a mesma língua. Mas isso mudou a partir do momento em que começaram os movimentos migratórios. Deixaram África e espalharam-se pelo planeta. Esta separação física conduziu a uma espécie de separação linguística. Pois cada povo desenvolvia uma forma específica de comunicação. A partir de uma protolíngua comum surgiram várias línguas diferentes. No entanto, as pessoas não permaneceram muito tempo no mesmo lugar. E deste modo as línguas foram desvinculando-se umas das outras. A um dado momento, já não se conseguia reconhecer a mesma raiz comum a todas aquelas línguas. Também não havia nenhum povo que vivesse completamente isolado durante milhares de anos. Havia sempre contatos com os outros povos. Isto provocou mudanças linguísticas. Estas línguas recolhiam elementos umas das outras ou misturavam-se entre si. Deste modo, a evolução linguística nunca mais cessou. Assim, as migrações e os contatos podem explicar a diversidade linguística. Um outra questão é saber por que motivo as línguas são tão diferentes umas das outras. A história da evolução de cada uma das línguas seguiu determinadas regras. Isto significa que devem existir motivos que expliquem porque as línguas são como elas se apresentam. Estes motivos interessam os investigadores há muito tempo. Eles pretendem saber porque é que as línguas evoluíram de forma tão diferente. E para isso têm que pesquisar a história das línguas. Só assim se poderá identificar o que mudou e quando. Todavia, ainda se desconhece aquilo que influencia o desenvolvimento linguístico. Parece que os fatores culturais são mais importantes do que os biológicos. Ou seja, a história dos vários povos moldou as suas próprias línguas. Aparentemente, parece que as línguas podem revelar-nos muito mais informação acerca de nós próprios do que achávamos...