Porque é que não vieste?
ನೀನು-ಏಕ-------್ಲ?
ನ--- ಏ-- ಬ-------
ನ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-----------------
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
0
N-n- ēk- ba-------?
N--- ē-- b---------
N-n- ē-e b-r-l-l-a-
-------------------
Nīnu ēke baralilla?
Porque é que não vieste?
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
Nīnu ēke baralilla?
Eu estava doente.
ನನ---ಹು-ಾ-ು ----ಲ್ಲ.
ನ--- ಹ----- ಇ-------
ನ-ಗ- ಹ-ಷ-ರ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ-
--------------------
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ.
0
N----- -u-ār- --al----.
N----- h----- i--------
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-.
-----------------------
Nanage huṣāru iralilla.
Eu estava doente.
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ.
Nanage huṣāru iralilla.
Eu não vim porque estava doente.
ನ-ಗ--ಹ-ಷ--ು ---ಿ-್-,---ು--ಿಂದ -ಾನ- ಬರಲಿ---.
ನ--- ಹ----- ಇ------- ಆ------- ನ--- ಬ-------
ನ-ಗ- ಹ-ಷ-ರ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ಆ-ು-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
0
Na-a-e--u--ru i--l---a,-ā-ud-r--d----n- b-r---ll-.
N----- h----- i-------- ā--------- n--- b---------
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-, ā-u-a-i-d- n-n- b-r-l-l-a-
--------------------------------------------------
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
Eu não vim porque estava doente.
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
Porque é que ela não veio?
ಅವ-ು-ಏಕ- ಬ-ದಿ-್ಲ?
ಅ--- ಏ-- ಬ-------
ಅ-ಳ- ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
0
Av--- ē-e--andi--a?
A---- ē-- b--------
A-a-u ē-e b-n-i-l-?
-------------------
Avaḷu ēke bandilla?
Porque é que ela não veio?
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Avaḷu ēke bandilla?
Ela estava cansada.
ಅವ-ು ದ-ಿ----ದಾ-ೆ.
ಅ--- ದ-----------
ಅ-ಳ- ದ-ಿ-ಿ-್-ಾ-ೆ-
-----------------
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ.
0
A-aḷu----id-dd---.
A---- d-----------
A-a-u d-ṇ-d-d-ā-e-
------------------
Avaḷu daṇididdāḷe.
Ela estava cansada.
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ.
Avaḷu daṇididdāḷe.
Ela não veio porque estava cansada.
ಅವಳ- ದಣಿದಿದ---------ುದರ-ಂ--ಬಂ-----.
ಅ--- ದ----------- ಆ------- ಬ-------
ಅ-ಳ- ದ-ಿ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ಆ-ು-ರ-ಂ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
0
Av-ḷ--da-i-i-d-ḷ-,-ād-d-r-nd--ba-d----.
A---- d----------- ā--------- b--------
A-a-u d-ṇ-d-d-ā-e- ā-u-a-i-d- b-n-i-l-.
---------------------------------------
Avaḷu daṇididdāḷe, ādudarinda bandilla.
Ela não veio porque estava cansada.
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
Avaḷu daṇididdāḷe, ādudarinda bandilla.
Porque é que ele não veio?
ಅ--- ಏಕೆ -ಂದಿ-್ಲ?
ಅ--- ಏ-- ಬ-------
ಅ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------
ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
0
A-anu-ē-e ---dil-a?
A---- ē-- b--------
A-a-u ē-e b-n-i-l-?
-------------------
Avanu ēke bandilla?
Porque é que ele não veio?
ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Avanu ēke bandilla?
Ele não estava com vontade.
ಅವ--ಗೆ---್--ಿರ----ಲ.
ಅ----- ಇ------------
ಅ-ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ರ-ಿ-್-.
--------------------
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
0
Av----- i--a-irali--a.
A------ i-------------
A-a-i-e i-ṭ-v-r-l-l-a-
----------------------
Avanige iṣṭaviralilla.
Ele não estava com vontade.
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
Avanige iṣṭaviralilla.
Ele não veio porque não estava com vontade.
ಅ--ಿ-ೆ ಇಷ್ಟ--ರ-ಿಲ-ಲ, ಆದುದರ-ಂ--ಬಂ-ಿಲ--.
ಅ----- ಇ------------ ಆ------- ಬ-------
ಅ-ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ರ-ಿ-್-, ಆ-ು-ರ-ಂ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
--------------------------------------
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
0
Ava--g- --ṭavi--l---a- ā----rinda-b-nd--la.
A------ i------------- ā--------- b--------
A-a-i-e i-ṭ-v-r-l-l-a- ā-u-a-i-d- b-n-i-l-.
-------------------------------------------
Avanige iṣṭaviralilla, ādudarinda bandilla.
Ele não veio porque não estava com vontade.
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
Avanige iṣṭaviralilla, ādudarinda bandilla.
Porque é que vocês não vieram?
ನೀವುಗಳ- ಏಕ- ---ಿಲ--?
ನ------ ಏ-- ಬ-------
ನ-ವ-ಗ-ು ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
--------------------
ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
0
N-v---ḷu -ke bara-illa?
N------- ē-- b---------
N-v-g-ḷ- ē-e b-r-l-l-a-
-----------------------
Nīvugaḷu ēke baralilla?
Porque é que vocês não vieram?
ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
Nīvugaḷu ēke baralilla?
O nosso carro está avariado.
ನ--- ಕಾರ- ಕ-ಟ--ಿದ-.
ನ--- ಕ--- ಕ--------
ನ-್- ಕ-ರ- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-.
-------------------
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
0
N------kār-ke---de.
N----- k-- k-------
N-m-m- k-r k-ṭ-i-e-
-------------------
Nam'ma kār keṭṭide.
O nosso carro está avariado.
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
Nam'ma kār keṭṭide.
Nós não viemos porque o nosso carro está avariado.
ನ-್- -ಾರ್ --------ವ-ದ-ಿಂದ-ನಾ---ಬರ-ಿಲ್-.
ನ--- ಕ--- ಕ-------------- ನ--- ಬ-------
ನ-್- ಕ-ರ- ಕ-ಟ-ಟ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ನ-ವ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
---------------------------------------
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ.
0
Nam-ma--ār -e-----v-d-rin-a nāv- -a---il--.
N----- k-- k--------------- n--- b---------
N-m-m- k-r k-ṭ-i-u-u-a-i-d- n-v- b-r-l-l-a-
-------------------------------------------
Nam'ma kār keṭṭiruvudarinda nāvu baralilla.
Nós não viemos porque o nosso carro está avariado.
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nam'ma kār keṭṭiruvudarinda nāvu baralilla.
Porque é que as pessoas não vieram?
ಅವರುಗಳು ಏಕ- ಬ--ಿ-್-?
ಅ------ ಏ-- ಬ-------
ಅ-ರ-ಗ-ು ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
--------------------
ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
0
Av--u-aḷ--ēk- ----ill-?
A-------- ē-- b--------
A-a-u-a-u ē-e b-n-i-l-?
-----------------------
Avarugaḷu ēke bandilla?
Porque é que as pessoas não vieram?
ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Avarugaḷu ēke bandilla?
Eles perderam o comboio.
ಅವರಿಗ- --ಲ- -ಪ-ಪಿ--ೋಯ---.
ಅ----- ರ--- ತ---- ಹ------
ಅ-ರ-ಗ- ರ-ಲ- ತ-್-ಿ ಹ-ಯ-ತ-.
-------------------------
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು.
0
Ava-ige-r-ilu ------hōyi-u.
A------ r---- t---- h------
A-a-i-e r-i-u t-p-i h-y-t-.
---------------------------
Avarige railu tappi hōyitu.
Eles perderam o comboio.
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು.
Avarige railu tappi hōyitu.
Eles não vieram porque perderam o comboio.
ಅ-ರ-ಗ-------ತಪ್-ಿ--ೋಗಿದ-ದ-ಿಂದ--ವ-- ---ಿ-್ಲ.
ಅ----- ರ--- ತ---- ಹ---------- ಅ--- ಬ-------
ಅ-ರ-ಗ- ರ-ಲ- ತ-್-ಿ ಹ-ಗ-ದ-ದ-ಿ-ದ ಅ-ರ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ.
0
A-ari-e----lu -a------gid-ari--a-av--u--an-illa.
A------ r---- t---- h----------- a---- b--------
A-a-i-e r-i-u t-p-i h-g-d-a-i-d- a-a-u b-n-i-l-.
------------------------------------------------
Avarige railu tappi hōgiddarinda avaru bandilla.
Eles não vieram porque perderam o comboio.
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ.
Avarige railu tappi hōgiddarinda avaru bandilla.
Porque é que não vieste?
ನೀನ----ೆ-ಬರಲ----?
ನ--- ಏ-- ಬ-------
ನ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-----------------
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
0
Nīn- ēk- b--al-lla?
N--- ē-- b---------
N-n- ē-e b-r-l-l-a-
-------------------
Nīnu ēke baralilla?
Porque é que não vieste?
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
Nīnu ēke baralilla?
Não pude.
ನ-ಗೆ -ರ-ು ಅನ-----ಇರಲಿ-್ಲ.
ನ--- ಬ--- ಅ----- ಇ-------
ನ-ಗ- ಬ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
0
N-nage-b-ra-----u-ati-ir---l--.
N----- b----- a------ i--------
N-n-g- b-r-l- a-u-a-i i-a-i-l-.
-------------------------------
Nanage baralu anumati iralilla.
Não pude.
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
Nanage baralu anumati iralilla.
Eu não vim porque não pude.
ನ--- ಬರಲು-ಅನುಮತಿ -ರಲಿಲ------್ದ-ಿ-ದ----ಿಲ-ಲ.
ನ--- ಬ--- ಅ----- ಇ------- ಆ------- ಬ-------
ನ-ಗ- ಬ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ಆ-್-ರ-ಂ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ.
0
N---g- ----lu -nu-a-- ir--il-----d---ind- bar--i-l-.
N----- b----- a------ i-------- ā-------- b---------
N-n-g- b-r-l- a-u-a-i i-a-i-l-, ā-d-r-n-a b-r-l-l-a-
----------------------------------------------------
Nanage baralu anumati iralilla, āddarinda baralilla.
Eu não vim porque não pude.
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nanage baralu anumati iralilla, āddarinda baralilla.