Guia de conversação

pt Adjetivos 3   »   fr Adjectifs 3

80 [oitenta]

Adjetivos 3

Adjetivos 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Francês Tocar mais
Ela tem um cão. El-- a u- c----. Elle a un chien. 0
O cão é grande. Le c---- e-- g----. Le chien est grand. 0
Ela tem um cão grande. El-- a u- g---- c----. Elle a un grand chien. 0
Ela tem uma casa. El-- a u-- m-----. Elle a une maison. 0
A casa é pequena. La m----- e-- p-----. La maison est petite. 0
Ela tem uma casa pequena. El-- a u-- p----- m-----. Elle a une petite maison. 0
Ele mora num hotel. Il l--- d--- u- h----. Il loge dans un hôtel. 0
O hotel é barato. L’----- e-- b-- m-----. L’hôtel est bon marché. 0
Ele mora num hotel barato. Il l--- d--- u- h---- b-- m-----. Il loge dans un hôtel bon marché. 0
Ele tem um carro. Il a u-- v------. Il a une voiture. 0
O carro é caro. La v------ e-- c----. La voiture est chère. 0
Ele tem um carro caro. Il a u-- v------ c----. Il a une voiture chère. 0
Ele lê um romance. Il l-- u- r----. Il lit un roman. 0
O romance é aborrecido. Le r---- e-- e-------. Le roman est ennuyeux. 0
Ele lê um romance aborrecido. Il l-- u- r---- e-------. Il lit un roman ennuyeux. 0
Ela vê um filme. El-- r------ u- f---. Elle regarde un film. 0
O filme é interessante. Le f--- e-- c--------. Le film est captivant. 0
Ela vê um filme interessante. El-- r------ u- f--- c--------. Elle regarde un film captivant. 0

A linguagem da ciência

A linguagem da ciência é uma linguagem em si mesma. Utiliza-se em discussões especializadas. É, igualmente, utilizada nas publicações científicas. Antigamente, a ciência expressava-se através de uma única língua. Na Europa, durante muito tempo, o latim era a língua predominante para o discurso científico. Hoje, pelo contrário, é o inglês a língua científica por excelência. As línguas científicas são línguas especializadas. Contêm muitos conceitos específicos. As suas principais caraterísticas são a normalização e a formalização. Há algumas pessoas que dizem que os cientistas falam deliberadamente de uma forma incompreensível. Se algo é complicado, parece ser mais inteligente. Ainda assim, a ciência baseia-se apenas na verdade. Por isso, deve utilizar apenas uma língua neutra. Não há lugar para elementos retóricos nem discursos floridos. No entanto, há muitos exemplos de uma gíria complexa e exagerada. E, na verdade, esta gíria complexa e exagerada parece fascinar o ser humano! Estudos confirmam que fazemos mais confiança numa linguagem complexa. Os indivíduos envolvidos nestes estudos tiveram que dar resposta a algumas questões. Para tal, tinham que escolher a resposta entre as várias opções dadas. Enquanto algumas respostas eram mais simples, havia outras que tinham sido formuladas numa linguagem mais complexa. A maioria dos indivíduos escolheu as respostas mais complexas. Mesmo que elas não fizessem nenhum sentido! Estes indivíduos deixaram-se enganar pelo tipo de linguagem utilizado. Apesar do conteúdo ser absurdo, deixaram-se impressionar pela sua forma complexa. Todavia, escrever de uma forma mais complexa nem sempre é uma arte. Pode-se aprender a "embrulhar" um conteúdo simples numa linguagem complexa. Por outro lado, expressar coisas difíceis de uma forma fácil pode não ser assim tão simples. De modo que, por vezes, a verdadeira complexidade encontra-se na simplicidade...