Guia de conversação

pt Perguntas – passado 1   »   am ጥያቄዎች - ያለፈው ውጥረት 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [ሰማንያ አምስት]

85 [semaniya āmisiti]

ጥያቄዎች - ያለፈው ውጥረት 1

[t’iyak’ē - ḥālafī gīzē 1]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Amárico Tocar mais
Quanto é que você bebeu? እርስ- -ን-ያ-----ተ--? እ--- ም- ያ-- ጠ----- እ-ስ- ም- ያ-ል ጠ-ተ-ል- ------------------ እርስዎ ምን ያክል ጠጥተዋል? 0
ir-s-w--mi-i--a-i-i t-et-itew-l-? i------ m--- y----- t------------ i-i-i-o m-n- y-k-l- t-e-’-t-w-l-? --------------------------------- irisiwo mini yakili t’et’itewali?
Quanto tempo é que você trabalhou? እርስዎ -ን-ያክ- ሰር--ል? እ--- ም- ያ-- ሰ----- እ-ስ- ም- ያ-ል ሰ-ተ-ል- ------------------ እርስዎ ምን ያክል ሰርተዋል? 0
iri-----mi-i--a--l- se---e--l-? i------ m--- y----- s---------- i-i-i-o m-n- y-k-l- s-r-t-w-l-? ------------------------------- irisiwo mini yakili seritewali?
Você escreveu muito ? እ-ስዎ ም--ያክል-ፅ---? እ--- ም- ያ-- ፅ---- እ-ስ- ም- ያ-ል ፅ-ዋ-? ----------------- እርስዎ ምን ያክል ፅፈዋል? 0
i-i---- mi---y--il- t-s---e----? i------ m--- y----- t----------- i-i-i-o m-n- y-k-l- t-s-i-e-a-i- -------------------------------- irisiwo mini yakili t͟s’ifewali?
Como é que dormiu? እርስዎ --ዴት -ኙ? እ--- እ--- ተ-- እ-ስ- እ-ዴ- ተ-? ------------- እርስዎ እንዴት ተኙ? 0
irisi-o ini-ēti ----u? i------ i------ t----- i-i-i-o i-i-ē-i t-n-u- ---------------------- irisiwo inidēti tenyu?
Como é que passou no exame? እ--- እ--ት ፈ--ውን-አ-ፉ? እ--- እ--- ፈ---- አ--- እ-ስ- እ-ዴ- ፈ-ና-ን አ-ፉ- -------------------- እርስዎ እንዴት ፈተናውን አለፉ? 0
i-i-iw--i-i---- fetena-i-- -le-u? i------ i------ f--------- ā----- i-i-i-o i-i-ē-i f-t-n-w-n- ā-e-u- --------------------------------- irisiwo inidēti fetenawini ālefu?
Como é que encontrou o caminho? እ--ዎ --ዴ--መ-ገዱ- አገኙት? እ--- እ--- መ---- አ---- እ-ስ- እ-ዴ- መ-ገ-ን አ-ኙ-? --------------------- እርስዎ እንዴት መንገዱን አገኙት? 0
i--siwo-i----ti-m--ige-uni---e--uti? i------ i------ m--------- ā-------- i-i-i-o i-i-ē-i m-n-g-d-n- ā-e-y-t-? ------------------------------------ irisiwo inidēti menigeduni āgenyuti?
Com quem é que você falou? እርስ----ን--ር-ነ- -ተነጋገሩ-? እ--- ከ-- ጋ- ነ- የ------- እ-ስ- ከ-ን ጋ- ነ- የ-ነ-ገ-ት- ----------------------- እርስዎ ከማን ጋር ነው የተነጋገሩት? 0
ir-s-wo --m--- g-r---e-i ---en-g------i? i------ k----- g--- n--- y-------------- i-i-i-o k-m-n- g-r- n-w- y-t-n-g-g-r-t-? ---------------------------------------- irisiwo kemani gari newi yetenegageruti?
Com quem é que você teve um encontro? እር-ዎ ከማን ጋር--ው --------? እ--- ከ-- ጋ- ነ- ቀ-- የ---- እ-ስ- ከ-ን ጋ- ነ- ቀ-ሮ የ-ዙ-? ------------------------ እርስዎ ከማን ጋር ነው ቀጠሮ የያዙት? 0
i-----o k-m-n- g-ri--ew----e-’er--yey-zut-? i------ k----- g--- n--- k------- y-------- i-i-i-o k-m-n- g-r- n-w- k-e-’-r- y-y-z-t-? ------------------------------------------- irisiwo kemani gari newi k’et’ero yeyazuti?
Com quem é que você festejou o aniversário? እ--ዎ -ማ--ጋር ነው--ደት ያከ---? እ--- ከ-- ጋ- ነ- ል-- ያ----- እ-ስ- ከ-ን ጋ- ነ- ል-ት ያ-በ-ት- ------------------------- እርስዎ ከማን ጋር ነው ልደት ያከበሩት? 0
ir-s--o k-ma-i ga-i -ew- li--ti---ke-er---? i------ k----- g--- n--- l----- y---------- i-i-i-o k-m-n- g-r- n-w- l-d-t- y-k-b-r-t-? ------------------------------------------- irisiwo kemani gari newi lideti yakeberuti?
Onde é que você estava? እር----ት--በሩ? እ--- የ- ነ--- እ-ስ- የ- ነ-ሩ- ------------ እርስዎ የት ነበሩ? 0
i-is--o--eti n-b-ru? i------ y--- n------ i-i-i-o y-t- n-b-r-? -------------------- irisiwo yeti neberu?
Onde é que você viveu? እር----ት ----? እ--- የ- ኖ---- እ-ስ- የ- ኖ-ዋ-? ------------- እርስዎ የት ኖረዋል? 0
i---i-o -e---norewali? i------ y--- n-------- i-i-i-o y-t- n-r-w-l-? ---------------------- irisiwo yeti norewali?
Onde é que você trabalhou? እርስዎ የ---ርተዋ-? እ--- የ- ሰ----- እ-ስ- የ- ሰ-ተ-ል- -------------- እርስዎ የት ሰርተዋል? 0
i-isiw- -e-i-s-ri--wa--? i------ y--- s---------- i-i-i-o y-t- s-r-t-w-l-? ------------------------ irisiwo yeti seritewali?
O que é que você recomendou? እ--- ም---መክሩ--? እ--- ም- ይ------ እ-ስ- ም- ይ-ክ-ኛ-? --------------- እርስዎ ምን ይመክሩኛል? 0
irisiw- m-ni--i-e--r--y--i? i------ m--- y------------- i-i-i-o m-n- y-m-k-r-n-a-i- --------------------------- irisiwo mini yimekirunyali?
O que é que você comeu? እር-ዎ ም- በ-? እ--- ም- በ-- እ-ስ- ም- በ-? ----------- እርስዎ ምን በሉ? 0
i----w- m-ni be-u? i------ m--- b---- i-i-i-o m-n- b-l-? ------------------ irisiwo mini belu?
O que é que você vivenciou? እርስዎ----ል-ድ -ለ--? እ--- ም- ል-- አ---- እ-ስ- ም- ል-ድ አ-ዎ-? ----------------- እርስዎ ምን ልምድ አለዎት? 0
i-i--w--mi-i --m-di ā--wot-? i------ m--- l----- ā------- i-i-i-o m-n- l-m-d- ā-e-o-i- ---------------------------- irisiwo mini limidi ālewoti?
A que velocidade é que você foi? እ-----ምን ያክ- ፍጥነት ነ-? እ--- በ-- ያ-- ፍ--- ነ-- እ-ስ- በ-ን ያ-ል ፍ-ነ- ነ-? --------------------- እርስዎ በምን ያክል ፍጥነት ነዱ? 0
irisi-o-----ni yak-l--fit’i-et- -ed-? i------ b----- y----- f-------- n---- i-i-i-o b-m-n- y-k-l- f-t-i-e-i n-d-? ------------------------------------- irisiwo bemini yakili fit’ineti nedu?
Quanto tempo é que durou o voo ? እ-ስዎ-ም- ያክል-ጊዜ-በ--ሮፕ-- በረሩ? እ--- ም- ያ-- ጊ- በ------ በ--- እ-ስ- ም- ያ-ል ጊ- በ-ው-ፕ-ን በ-ሩ- --------------------------- እርስዎ ምን ያክል ጊዜ በአውሮፕላን በረሩ? 0
i-isi-o mi-i -a--l- gīz- -e--w-----la-i bereru? i------ m--- y----- g--- b------------- b------ i-i-i-o m-n- y-k-l- g-z- b-’-w-r-p-l-n- b-r-r-? ----------------------------------------------- irisiwo mini yakili gīzē be’āwiropilani bereru?
De que altura é que saltou? እርስዎ-ምን -----ፍ- ዘ-ሉ? እ--- ም- ያ-- ከ-- ዘ--- እ-ስ- ም- ያ-ል ከ-ታ ዘ-ሉ- -------------------- እርስዎ ምን ያክል ከፍታ ዘለሉ? 0
iri--w---ini yaki-i---f--a---l-l-? i------ m--- y----- k----- z------ i-i-i-o m-n- y-k-l- k-f-t- z-l-l-? ---------------------------------- irisiwo mini yakili kefita zelelu?

Línguas africanas

Em África são faladas muitas diversas línguas. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raramente, elas são completamente diferentes. As línguas de África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras em África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Em África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos até a um raio de 12 quilómetros!