Guia de conversação

pt Perguntas – passado 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

[Vyprosi – Minalo vreme 1]

Português (PT) Búlgaro Tocar mais
Quanto é que você bebeu? Ко--- п----? Колко пихте? 0
K---- p-----? Ko--- p-----? Kolko pikhte? K-l-o p-k-t-? ------------?
Quanto tempo é que você trabalhou? Ко--- р--------? Колко работихте? 0
K---- r---------? Ko--- r---------? Kolko rabotikhte? K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------?
Você escreveu muito ? Ко--- п------? Колко писахте? 0
K---- p-------? Ko--- p-------? Kolko pisakhte? K-l-o p-s-k-t-? --------------?
Como é que dormiu? Ка- с-----? Как спахте? 0
K-- s------? Ka- s------? Kak spakhte? K-k s-a-h-e? -----------?
Como é que passou no exame? Ка- в----- и-----? Как взехте изпита? 0
K-- v------ i-----? Ka- v------ i-----? Kak vzekhte izpita? K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------?
Como é que encontrou o caminho? Ка- н-------- п---? Как намерихте пътя? 0
K-- n--------- p----? Ka- n--------- p----? Kak namerikhte pytya? K-k n-m-r-k-t- p-t-a? --------------------?
Com quem é que você falou? С к--- г--------? С кого говорихте? 0
S k--- g---------? S k--- g---------? S kogo govorikhte? S k-g- g-v-r-k-t-? -----------------?
Com quem é que você teve um encontro? С к--- с- у---------? С кого се уговорихте? 0
S k--- s- u----------? S k--- s- u----------? S kogo se ugovorikhte? S k-g- s- u-o-o-i-h-e? ---------------------?
Com quem é que você festejou o aniversário? С к--- п---------- р------- д--? С кого празнувахте рождения ден? 0
S k--- p----------- r--------- d--? S k--- p----------- r--------- d--? S kogo praznuvakhte rozhdeniya den? S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n? ----------------------------------?
Onde é que você estava? Къ-- б----? Къде бяхте? 0
K--- b------? Ky-- b------? Kyde byakhte? K-d- b-a-h-e? ------------?
Onde é que você viveu? Къ-- ж------? Къде живяхте? 0
K--- z---------? Ky-- z---------? Kyde zhivyakhte? K-d- z-i-y-k-t-? ---------------?
Onde é que você trabalhou? Къ-- р--------? Къде работихте? 0
K--- r---------? Ky-- r---------? Kyde rabotikhte? K-d- r-b-t-k-t-? ---------------?
O que é que você recomendou? Ка--- п-----------? Какво препоръчахте? 0
K---- p-------------? Ka--- p-------------? Kakvo preporychakhte? K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------?
O que é que você comeu? Къ-- с- х-------? Къде се хранихте? 0
K--- s- k---------? Ky-- s- k---------? Kyde se khranikhte? K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------?
O que é que você vivenciou? Ка--- н-------? Какво научихте? 0
K---- n---------? Ka--- n---------? Kakvo nauchikhte? K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------?
A que velocidade é que você foi? Ко--- б---- ш--------? Колко бързо шофирахте? 0
K---- b---- s----------? Ko--- b---- s----------? Kolko byrzo shofirakhte? K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e? -----------------------?
Quanto tempo é que durou o voo ? Ко--- в---- л------? Колко време летяхте? 0
K---- v---- l--------? Ko--- v---- l--------? Kolko vreme letyakhte? K-l-o v-e-e l-t-a-h-e? ---------------------?
De que altura é que saltou? Ко--- в----- с-------? Колко високо скочихте? 0
K---- v----- s---------? Ko--- v----- s---------? Kolko visoko skochikhte? K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? -----------------------?

Línguas africanas

Em África são faladas muitas diversas línguas. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raramente, elas são completamente diferentes. As línguas de África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras em África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Em África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos até a um raio de 12 quilómetros!