Guia de conversação

pt Perguntas – passado 1   »   de Fragen – Vergangenheit 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [fünfundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Alemão Tocar mais
Quanto é que você bebeu? Wi--vi-l -a-en-S-- ---r--ke-? W-- v--- h---- S-- g--------- W-e v-e- h-b-n S-e g-t-u-k-n- ----------------------------- Wie viel haben Sie getrunken? 0
Quanto tempo é que você trabalhou? W---v-el -a--n-S-e-g----eitet? W-- v--- h---- S-- g---------- W-e v-e- h-b-n S-e g-a-b-i-e-? ------------------------------ Wie viel haben Sie gearbeitet? 0
Você escreveu muito ? W-e-v--- --be- S-e----ch-i-b--? W-- v--- h---- S-- g----------- W-e v-e- h-b-n S-e g-s-h-i-b-n- ------------------------------- Wie viel haben Sie geschrieben? 0
Como é que dormiu? Wi- -a-e- --e --schl---n? W-- h---- S-- g---------- W-e h-b-n S-e g-s-h-a-e-? ------------------------- Wie haben Sie geschlafen? 0
Como é que passou no exame? W-- --ben-Si--di--Pr---n--b-s--n---? W-- h---- S-- d-- P------ b--------- W-e h-b-n S-e d-e P-ü-u-g b-s-a-d-n- ------------------------------------ Wie haben Sie die Prüfung bestanden? 0
Como é que encontrou o caminho? W-e ---en--ie d-n-W------un---? W-- h---- S-- d-- W-- g-------- W-e h-b-n S-e d-n W-g g-f-n-e-? ------------------------------- Wie haben Sie den Weg gefunden? 0
Com quem é que você falou? Mit --m ha--n Si---espr--hen? M-- w-- h---- S-- g---------- M-t w-m h-b-n S-e g-s-r-c-e-? ----------------------------- Mit wem haben Sie gesprochen? 0
Com quem é que você teve um encontro? M---w-- h-------e---ch-v-r-b--de-? M-- w-- h---- S-- s--- v---------- M-t w-m h-b-n S-e s-c- v-r-b-e-e-? ---------------------------------- Mit wem haben Sie sich verabredet? 0
Com quem é que você festejou o aniversário? M-t-w-m--a-en Si- -eb--ts--- -efe---t? M-- w-- h---- S-- G--------- g-------- M-t w-m h-b-n S-e G-b-r-s-a- g-f-i-r-? -------------------------------------- Mit wem haben Sie Geburtstag gefeiert? 0
Onde é que você estava? W- ---- S-e-gew-se-? W- s--- S-- g------- W- s-n- S-e g-w-s-n- -------------------- Wo sind Sie gewesen? 0
Onde é que você viveu? W--hab---S---g--oh--? W- h---- S-- g------- W- h-b-n S-e g-w-h-t- --------------------- Wo haben Sie gewohnt? 0
Onde é que você trabalhou? Wo-ha-en --e----r---te-? W- h---- S-- g---------- W- h-b-n S-e g-a-b-i-e-? ------------------------ Wo haben Sie gearbeitet? 0
O que é que você recomendou? W-- ----n---- em----len? W-- h---- S-- e--------- W-s h-b-n S-e e-p-o-l-n- ------------------------ Was haben Sie empfohlen? 0
O que é que você comeu? Wa- h-b-- -i--gege----? W-- h---- S-- g-------- W-s h-b-n S-e g-g-s-e-? ----------------------- Was haben Sie gegessen? 0
O que é que você vivenciou? W-s h--en--ie--rfahren? W-- h---- S-- e-------- W-s h-b-n S-e e-f-h-e-? ----------------------- Was haben Sie erfahren? 0
A que velocidade é que você foi? Wie-schn-ll----- Sie-g-fa-r-n? W-- s------ s--- S-- g-------- W-e s-h-e-l s-n- S-e g-f-h-e-? ------------------------------ Wie schnell sind Sie gefahren? 0
Quanto tempo é que durou o voo ? W-e l---- sin- --e--ef--g-n? W-- l---- s--- S-- g-------- W-e l-n-e s-n- S-e g-f-o-e-? ---------------------------- Wie lange sind Sie geflogen? 0
De que altura é que saltou? Wie ho-- si-d--i--g----u-g-n? W-- h--- s--- S-- g---------- W-e h-c- s-n- S-e g-s-r-n-e-? ----------------------------- Wie hoch sind Sie gesprungen? 0

Línguas africanas

Em África são faladas muitas diversas línguas. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raramente, elas são completamente diferentes. As línguas de África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras em África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Em África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos até a um raio de 12 quilómetros!